profil

Glosariusz - samochody

poleca 87% 101 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

Types de carrosserie – rodzaje nadwozi:
- une voiture sport – samochód sportowy
- un coach – dwudrzwiowy sedan
- une berline – czterodrzwiowy sedan
- une trois-portes – trzydrzwiowy hatchback
- un cabriolet - kabriolet
- un break – kombi
- une fourgonnette – minibus
- une camionnette – pikap
- un vhicule tout-terrain – samochód terenowy
- une limousine – limuzyna


Parties de carrosserie extrieurs – zewnętrzne części karoserii
- un capot – maska silnika
- une peinture – lakier samochodu
- un coffre - bagażnik
- un pare-chocs – zderzak
- un bouclier – boczna osłona zderzaka
- une aile – nadkole
- une bavette de garde-boue – fartuch błotnika
- une baguette de flanc – boczny pas nadwozia
- une portière – drzwiczki
- un montant latral – centralny słupek drzwi
- une poigne de porte – klamka drzwiowa
- une serrure de porte – zamek drzwiowy
- un pavillon – dach
- un barre de toit – reling dachowy
- une antenne – antena
- une goutière – listwa ściekowa
- un essuie-glace – wycieraczka szyby przedniej
- une roue – koło
- un enjoliveur – dekiel koła
- un accès au rservoir à essence – maskownica wlewu paliwa
- une calandre – wlot powietrza
- un auvent – belka deski rozdzielczej
- un train de la voiture – zawieszenie
- un rservoir d`essence – zbiornik na benzynę


Vitres – szyby
- une glace – okno
- une glace de custode – tylne boczne okienko
- un bordure – ramka szyby
- un toit ouvrant – szyberdach
- une pare-brise - przednia szyba


Miroires - lusterka
- un rtroviseur – lusterko wsteczne
- un miroir de courtoisie – lusterko kosmetyczne
- rtroviseur extrieur – lusterko boczne


Sièges -siedzenia
Siège-baquet – siedzenie kubełkowe
- un appui-tête – zagłówek
- un dossier – oparcie
- un siège – siedzisko
- une commande de dossier – regulator kąta oparcia
- une manette de glissement – dźwignia przesuwu
- un rail de glissement – ślizgacz przesuwu
- une ceinture de scurit – pas bezpieczeństwa
- un baudrier – piersiowy odcinek pasa
Banquette arrière – siedzenie tylne
- une banquette – kanapa
- une sangle – pas biodrowy
- un appui-bras – podłokietnik
- une boucle – sprzączka paska
- une textille – tapicerka
- une moquette du sol pokrycie podłogowe
- une hausse - pokrowiec


Portes – drzwi
- un caisson de porte – wewnętrzny korpus drzwi
- un panneau de garnissage – płat boczny
- une serrure – zamek
- un bouton de verrouillage – przycisk wewnętrznej blokady
- une poigne intrieure – wewnętrzna klamka drzwi
- une poigne de maintien – uchwyt
- une commande de rtroviseur – regulator lusterka zewnętrznego
- une manivelle de lève-glace – rączka opuszczania szyby
- un vide-poches – kieszeń na akcesoria
- une charnière – zawias


Feux - światła
Feux avant – światła przednie
- des feux de route – światła drogowe
- des feux de croisement – światła mijania
- des feux de brouillard – światła przeciwmgielne
- des feux clignotants – kierunkowskaz
- des feux de gabarit – światła gabarytowe
- des feux de dtresse – światła awaryjne
Feux arrière – światła tylnie
- des feux clignotants – kierunkowskaz
- des feux stop - światła hamowania
- des feux de recul – światła cofania
- des feux de gabarit – światła gabarytowe
- un feu de plaque – światło tablicy rejestracyjnej
- des feux rouges arrière – światło tylne


Tableau de bord – deska rozdzielcza
- un avertisseur – klakson
- des instruments de bord – tablica przyrządów
- une montre – zegar
- une commande d`essuie-glace – przełącznik wycieraczki
- un pare-soleil – osłona przeciwsłoneczna
- une bouche d`air – wlot powietrza
- un clairage/clignotant – włącznik świateł drogowych
- un volant – kierownica
- une console centrale – konsola centralna
- un système audio – radiomagnetofon
- une commande de chauffage – regulacja nawiewu i ogrzewania
- une bote à gants – schowek
- une pdale de dbrayage – pedał sprzęgła
- une pdale d`acclrateur – pedał przyspieszenia
- une pdale de frein – pedał hamulca
- un dmarreur lectrique – włącznik zapłonu
- un levier de frein à main – dźwignia hamulca ręcznego


Instruments de bord – tablica przyrządów
- un compte-tours – obrotomierz
- un compteur kilomtrique – licznik kilometrów
- un totalisateur journalier – bieżący licznik kilometrów
- un indicateur de vitesse – prędkościomierz
- un indicateur de temprature – wskaźnik temperatury chłodnicy silnika
- un indicateur de niveau de carburant – wskaźnik poziomu paliwa
- des lampes tmoins – lampki kontrolne
- un tmoin de feux de route – lampka kontrolna świateł kontrolnych
- un tmoin de charge – lampka kontrolna ładowania akumulatora
- un tmoin de niveau d`huile – lampka kontrolna ciśnienia oleju
- un tmoin de bas niveau de carburant – lampka kontrolna niskiego poziomu paliwa
- un tmoin de ceinture de scurit – lampka kontrolna zapięcia pasów
- un tmoin d`ouverture de porte – lampka kontrolna otwartych drzwi
- un tmoin de clignotants – wskaźnik działania kierunkowskazów


Essuie-glace – wycieraczka szyby przedniej
- un arbre cannel –oś ramienia wycieraczki
- un ressort de tension – sprężyna naciągacza
- un bras d`eesuie-glace – ramię wycieraczki
- une articulation – przegub
- une lame – pióro wycieraczki
- un balai d`essuie-glace - wycierak


Freins - hamulce
Frein à disque – hamulec tarczowy
- un trier – obudowa zaciskacza
- un disque – tarcza hamulca
- une canalisation – przewód hamulcowy
- un piston – tłoczek
- une plaquette – klocek cierny
Frein à tambour – hamulec bębnowy
- un goujon – śruba mocująca koło
- un tambour – bęben
- un ressort de rappel – sprężyna odwodząca
- un piston – tłoczek
- un point fixe – sworzeń kotwiący
- un segment – szczęka hamulcowa
- un cylindre de roue – rozpieracz hydrauliczny
- un plateau de frein – tarcza nośna szczęki
- une garniture de frein – okładzina cierna


Pneu – opona
- un talon –stopka
- des capochons de valve de gonflage – nakładki na dętkę
- un bourrelet – obrzeże ślizgowe
- spcifications techniques – specyfikacja techniczna
- un pneu à carcasse radiale – opona promieniowa
- une bande de roulement – bieżnik
- une sculptures – rzeźba bieżnika
- un bourrelet – obrzeże ślizgowe
- une ceinture – warstwa podkładu
- un pli – kord promieniowy
- un revêtement intrieur – pokrycie wewnętrzne
- une tringle – drutówka
- un flanc – bocznik
- un pneu à carcasse diagonale – opona diagonalna
- un pneu à carcasse radiale ceinture – opona promieniowa
z kordem stalowym

Roues - koła
- un voile – tarcza koła
- une jante – obręcz koła
- une joue de jante – stałe obrzeże obręczy


Motteurs - silniki
Types de moteurs – rodzaje silników
1) un moteur à quatre temps - silnik czterosuwowy
- une soupape d`admission – zawór wlotowy
- un mlange air/carburant – mieszanka paliwowo-powietrzna
- un cylindre – cylinder
- une admission – ssanie
- une compression – sprężanie
- un vilebrequin – wał korbowy
- une bielle – korbowód
- une tincelle – iskra
- une explosion – zapłon
- un piston – tłok
- une combustion – spalanie
- un chappement – wylot
- un gaz brûls – spaliny
- une soupape d`chappement – zawór wylotowy

2) un moteur à deux temps – silnik dwusuwowy
- un canal d`chappement – okno wylotowe
- une compression – sprężanie
- une admission – ssanie
- une combustion – spalanie
- un canal de transfer – kanał przelotowy
- une carter – skrzynka korbowa
- une injection – wtrysk
- une explosion – zapłon
- un chappement – wylot

3) un moteur rotatif – silnik o tłoku obrotowym
- une tubulure d`admission – kanał wylotowy
- une tubulure d`chappement – kanał wylotowy
- une admission – ssanie
- une bougie d`allumage – świeca zapłonowa
- un rotor – tłok obrotowy
- une compression – sprężanie
- une combustion – spalanie
- un chappement – wylot

4) un moteur à turbocompression – silnik z turboładowaniem
- une chambre de combustion – komora spalania
- un piston – tłok
- une soupape d`chappement – zawór wylotowy
- un tuyau d`chappement – rura wylotowa
- une entre des gaz d`chappement – wylot gazów spalinowych
- une admission d`air refroid – wlot zimnego powietrza
- une sortie d`air chaud – wylot gorącego powietrza
- un collecteur d`chappement – kolektor wylotowy
- un refroidisseur d`air – chłodnica wewnętrzna
- une turbine du compresseur – turbina sprężarki
- une turbine d`entranement – turbina napędowa

Moteur à essence – silnik benzynowy
- un injecteur – wtryskiwacz
- une tubulure d`admission – rura dolotowa
- un ressort de soupape – sprężyna zaworu
- une courroie de distribution – zębaty pasek napędu rozrządu
- un arbre à cames – wał rozrządu
- une soupape d`admission – zawór ssący
- une chambre de combustion – komora spalania
- un segment – uszczelniający pierścień tłoka
- une jupe de piston – płaszcz tłoka
- un alternateur – alternator
- un bielle – korbowód
- un ventilateur – wentylator
- une poulie – koło zapasowe
- un vilebrequin – wał korbowy
- une courroie de ventilateur – pasek wentylatora
- un joint de carter – uszczelka miski olejowej
- un bouchon de vindage d`huile – korek spustowy oleju
- un carter – miska olejowa
- un compresseur du climatiseur – sprężarka klimatyzora
- un piston – tłok
- un volant – koło zamachowe
- un bloc-cylindres – blok silnika
- un collecteur d`chappement – kolektor wylotowy
- une soupape d`chappement – zawór wylotowy
- une bougie d`allumage – świeca zapłonowa
- un culbuteur – dźwignia zaworu
- un cble de bougie – przewody elektryczne świec zapłonowych
- un couvercle de culasse – osłona głowicy
- une capsule à membrane – siłownik podciśnieniowy
- un allumeur – pokrywa rozdzielacza zapłonu


Radiateur – chłodnica
- un bouchon de remplissage – korek wlewu płynu chłodzącego
- un ventilateur – wentylator chłodnicy
- un thermocontact – termostat wentylatora
- une durite de radiateur – przewód dolotowy
- une grille – blok chłodnicy
- un moteur lectrique – silnik elektryczny


Bougie d`allumage - świeca zapłonowa
- une borne – rdzeń świecy
- une cannelure – wielowypustowa bariera prądów
- une lectrode centrale – elektroda centralna
- un isolateur – izolator
- un crou hexagonal – sześciościan kadłuba świecy
- un joint de bougie – uszczelnienie świecy
- un culot – trzon świecy
- un lectrode de masse – elektroda masowa
- un cartement des lectrodes – odstęp elektrod


Système d`chappement – system odprowadzania spalin
- un collecteur d`chappement – kolektor wylotowy
- un tuyau d`chappement – rura wylotowa
- un convertisseur catalytique – katalizator
- un pot d`chappement – tłumik
- un tuyau arrière – rura wydechowa
- un embout – przedłużenie rury wydechowej


Batterie d`accumulateurs - akumulator
- une borne ngative – czop biegunowy ujemny
- une borne positive – czop biegunowy dodatni
- un couvercle de batterie – osłona akumulatora
- un botier de batterie – obudowa akumulatora
- un sparateur liquide/gaz – separator płynu i gazu
- une barrette positive – łącznik płyt dodatnich
- une barrette ngative – łącznik płyt ujemnych
- une plaque positive – płyta dodatnia
- une plaque ngative – płyta ujemna
- un hydromètre – miernik poziomu płynu
- un sparateur – separator płyt




Les transports par chemin de fer - transport kolejowy
- les transports par chemin de fer, les transports ferrioviaires, les transports par rail, les transports par voie ferre – transport kolejowy
- un rseau ferroviaire – sieć kolejowa
- un nœud ferroviaire – węzeł kolejowy
- une exploitation des chemins de fer – zakład kolejowy
- des frais d`exploitation – koszty eksploatacji
- une administration des chemins de fer – dyrekcja kolei
- une voie mixte – trasa łamana
- une locomotive à vapeur – lokomotowa parowa
- une locomotive Diesel – lokomotywa dieselowska
- une locomotive lectrique – elektrowóz
- une traction vapeur – napęd parowy
- une traction Diesel – napęd dieslowski
- une traction lectrique – napęd elektryczny
- lectrifier une ligne – elektryfikować linię
- un tronon – odcinek szlaku kolejowego
- un cartement des voies – szerokość toru
- des machines de traction – pojazdy napędowe
- un matriel roulant – tabor kolejowy
- une locomotive est attele à un train – lokomotywa jest doczepiona do pociągu
- un train est remorqu par la locomotive – lokomotywa ciągnie pociąg
- un train de marchandises – pociąg towarowy
- une charge outile – ciężar użyteczny
- un trafic des voyageurs – ruch osobowy, pasażerski
- un trafic de marchandises – ruch towarowy
- des envois massifs – przesyłki masowe
- des marchandises lourdes – przesyłki masowe
- des transports de marchandises pondreuses (lourdes) – transport towarów ciężkich
- des marchandises de faible poids – towary lekkie
- une dclaration d`expdition – deklaracja spedycyjna
- une lettre de voiture – kolejowy list przewozowy
- un duplicata de la lettre de voiture – wtórnik kolejowy listu przewozowego
- une souche d`expdition – pokwitowanie,kwit spedycyjny
- une feuille de route – list przwozowy
- une gare expditrice – dworzec wysyłkowy
- une gare destinataire – dworzec docelowy
- un point frontière – punkt graniczny
- un franchissement de la frontière – przekroczenie granicy
- une remise en transport des marchandises – nadanie towarów do przewozu
- une rame – skład pociągu
- un chargeur – załadowca
- une marchandise de camionnage – towar przewożony


Types des wagons – rodzaje wagonów
- une voiture – wagon osobowy
- un wagon dcouvert – wagon odkryty
- un wagon-couvert – wagon zakryty
- un fourgon postal – wagon pocztowy
- un wagon-foudre – wagon beczkowy
- un wagon couvert – kryty furgon na zwrotnych nóżkach
- un wagon citerne – cysterna
- un wagon à copeaux –wagon do dłużyc
- un wagon à bestiaux – wagon do bydła
- un wagon-trmie – wagon samozsypny
- un wagon-tombereau couvert – kryty wagon towarowy do przewozu luzem
- un wagon-trmie à minerai – wagon samozsypny do rud mineralnych
- un wagon rfrigorifique – wagon chłodniczy
- un wagon porte-automobiles - wagon do przewozu samochodów
- un wagon porte-conteneurs – platforma kontenerowa
- un wagon plat – platforma na wózkach zwrotnych
- un wagon plat à parois de bout – platforma z przegrodami
- un wagon-tombereau – otwarty wagon towarowy do przewozu luzem
- un wagon plat surbaiss – wagon z zagłębioną podłogą
- un wagon de queue – wagon hamulcowy


Wagon Couvert – kryty furgon na zwrotnych wózkach
- un chapeau d`angle – okucie narożne
- une main courante – okucie narożne
- un volant de frein à main – koło hamulca ręcznego
- une chelle de bout – drabinka przyścienna
- un carter d`engrenage de frein à main – skrzynka reduktora hamulca ręcznego
- un levier de frein à main – dźwignia hamulca ręcznego
- un levier tlescopique de dtelage – dźwignia rozłączania
- un marchepied en trier – stopień pałąkowy
- une chelle latrale – drabinka boczna
- une glissière – prowadnica przesuwu drzwi
- un porte-ètiquette d`acheminement – etykieta trasy wagonu
- un porte-ètiquette – miejsce na etykietę zawartości
- un levier de verrouillage - dźwignia blokady
- une bute de porte – słupek drzwi
- une tête d`attelage – głowica sprzęgu
- une mchoire d`attelage – sercówka sprzęgu
- un axe d`attelage – sworzeń sercówki


Conteneur – kontener
- un montant d`angle – słup narożny
- un passage de fourche – otwory dla osprzętu podnoszącego
- un longeron latral infrieur – dolna podłużnica
- une traverse d`extrmit infrieure – dolna poprzecznica
- une traverse d`extrmit suprieure – górna poprzecznica
- une porte d`extrmit – drzwi czołowe
- une paroi litrale – ściana boczna
- une pièce de coin – okucie narożne
- un toit – dach


Une semi-remorque plate-forme – naczepa-platforma
- une paroi de bout – przegroda
- un rail de guidage – szyna ochronna
- une manivelle – korba opuszczania podpór
- une gaine de rancher – schowek palików i desek
- une plate-forme – platforma


Procès-verbal - protokół
- une expdition – przesyłka
- une expdition primitive – przesyłka pierwotna
- arrive à – przybyła do
- nombre de colis – liczba sztuk
- nature de l`emballage – rodzaj opakowania
- dsignation de la marchandise – oznaczenie towaru
- masse des parties avaries – masa sztuk uszkodzonych
- expditeur – nadawca
- destinataire – odbiorca
- vantaux ouverts – okienka otwarte
- vantaux ferms – okienka zamknięte
- vantaux plombs – okienka zaplombowane
- bàches – opony
- propritaire – właściciel
- sceaux ct – zamknięcia zaplombowane boczne
- un sceau – plomba
- provenance – pochodzenie
- observations eventuelles – ewentualne uwagi
- il a t constat – stwierdzono
- avant la livraison – przed wydaniem
- lors de livraison – przy wydaniu
- après la livraison – po wydaniu
- un dèpart – odjazd
- un transit – przejazd
- une arrive – przyjazd
- un chargement – załadunek
- un transbordement – przeładunek
- un dchargement - wyładunek
- la gare destinataire – stacja przeznaczenia
- la gare intermdiaire – stacja pośrednia
- l`agent rapporteur – pracownik zgłaszający
- annexes – załączniki
- copie remise à l`ayant droit de – kopię upoważnienia przedłożono dnia
- nant – nie dotyczy
- un dpt – plac magazynowy
- nº de chassis – numer nadwozia
- manques et dommages – braki i szkody
- description du dommage – opis szkody
- une perte des marchandises – strata towarów
- des avaries subies par les marchandises – uszkodzenie towarów
- reconnaissables du dommage – przyczyny szkody
- livraison sans reproches – przesyłka bez zastrzeżeń
- un clat de peinture – ubytek lakieru
- une rayure – rysa, zadrapanie, zarysowanie
- un enfencement - wgniecenie

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 16 minut