profil

Wyrazy i zwroty

drukuj
poleca 81% 344 głosów

Treść
Obrazy
Wideo
Komentarze


1. Zdrowie
2. W banku
3. W hotelu
4. Biuro rzeczy znalezionych
5. U szewca
6. W pralni
7. U krawca
8. U zegarmistrza
9. U fryzjera
10. W restauracji
11. Samochody i policjanci
12. Na lotnisku i na granicy
13. Telefony
14. Na poczcie
15. W sklepie
16. Życie codzienne
17. W poszukiwaniu pracy
18. Środki transportu

1. Zdrowie:

Słownik:
· bleeding- krwawienie
· burn- oparzenie
· cold- przeziebienie
· dental machine- wiertarka dentystyczna
· dentist chair- fotel dentystyczny
· denture- proteza
· dressing- opatrunek
· eyedrops- krople do oczu
· fever- gorączka
· filling- plomba
· first aid station- punkt pierwszej pomocy
· food poisoning- zatrucie pokarmowe
· fracture- złamanie
· illness= sickness=disease
· injection- zastrzyk
· insomnia- bezsenność
· kidneys- nerki
· liver- wątroba
· loose tooth- ruszający się ząb
· pill- pigułka
· pneumonia- zapalenie płuc
· prescription- recepta
· state of health- stan zdrowia
· sting- ukąszenie
· swelling- obrzęk
· surgery- gabinet
· tablet- tabletka
· tartar- kamień nazębny
· to apply first aid
· to cough- kasłać
· to cure- wyleczyć
· to extract a tooth- wyrwać ząb
· to prescribe- przepisać
· to sneeze- kichać
· to solve- rozpuścić
· to treat- leczyć kogoś
· to vaccinate- szczepić
· to vomit- wymiotować
· to wait in the infirmary
· toothache- ból zęba
· treatment- leczenie
· tuberculosis (TB)- grulica
· vaccination- szczepienie

Zwroty:
· Can you prescribe some medicine for my problems?
· How are you feeling today?
· How is he keepping?
· How much do you charge?
· I feel shivery- mam dreszcze
· I feel sick- mam mdlosci
· I’d like to make an appointment with ...
· I’ve got a cold.
· I’ve got a sore throat- zapalenie gardla
· My gums are sore- bola mnie dziasla
· My nose is running- mam katar
· Suffer from ...
· What’s the doctor’s fee?



2. W banku:

Slownik:
· a safe deposit box
· cash machine, cash dispenser, ATM - bankomat
· cash transfer
· commision- marza
· counter- kasa
· currency- waluta
· current account- rachunek biezacy
· deposit account, saving account- rachunek oszczednosciowy
· exchange rate- kurs wymiany
· foreign currency- dewizy
· interest- oprocentowanie
· small change- drobne monety
· to cash a check- zrealizowac czek
· to change a note- rozmienic banknot
· to keep money in the bank- trzymac pieniadze w banku
· to withdraw money- wycofac pieniadze
· traveler's checks- czeki podrózne


Zwroty:
· Has my money arrived?
· How would you like your money?
· I’d like to change ... into ...
· I’d like to open an account.
· Is the money on my account?
· Keep the change- zatrzymaj reszte
· to have money wired
· What’s the exchange rate between ... to ...
· Where is the nearest branch of the .... bank
·


3. W hotelu:

Slownik:
· a chalet= a bungalow- domek campingowy
· a youth hostel- schronisko mlodziezowe
· accomodation- zakwaterowanie
· barmaid / barman // bartender
· bed & breakfast (B&B)- pensjonat
· bunk bed- lózko pietrowe
· campsite- canmping
· double bed- lózko dwuosobowe
· extra bed- dodatkowe lózko
· facilities- udogodnienia
· full board- calkowite wyzywienie
· half board- z jednym posilkiem
. reception desk- recepcja
· register- ksiazka meldunkowa
· registration card- karta meldunkowa
· signature- podpis
· twin bed- podwójne lózko
· two beds- dwa lózka
· vacancies- wolne pokoje

Zwroty:
· Can I have a wake up call tommorow at ...?
· Can I leave my valuables with you for safekeeping?
· Can you recomend me a good hotel at resonable price?
· How much is it with/ without breakfast?
· I’d like to call a maid.
· I’d like to coolect my valuables.
· I’m looking for accomodation? - szukam niedrogiego noclegu
· Is there a child/ student discount?
· Is there reduction for children/ students?
· Room facing the front- od frontu
· Room facing the rear- od podwórza
· Room overlooking the sea- z widokiem na morze
· Room with a balcony
· Room with a bathroom
· What time can I check in?
· What time do I have to check out, please? - kiedy musze zwolnic pokój
· What times are the meals served?



4. Biuro rzeczy znalezionych:

Slownik:
· a gents/ ladies umbrella
· a ruck sack (backpak)- plecak
· a samsonite type lock
· briefcase- neseser
· bumbag- piterek (na drobne pieniadze)
· canvas- plótno
· digital lock- zamek cyfrowy
· travel bag = traveller’s bag- torba podrózna
· velcro fastening- rzep

Zwroty:
· What make is it?- jakiej jest marki
·


5. U szewca:

Slownik:
· evening sandals- buty wieczorowe na wysokim obcasie
· heel- obcas
· high(low)-heeled shoes-buty na wysokim(niskim) obcasie
· pumps- czólenka
· slippers- kapcie
· sole- podeszwa
· waterproof boots/ rubber boots/ wellingtons- kalosze


Zwroty:
· The heel’s come off.
· These shoes are too tight - can you make it bigger?




6. W pralni:

Slownik:
· a token- zeton
· dry cleaner- pralnia sucha
· greasy stain- tlusta plama
· laundry- pralnia
· stubborn stain- uporczywa plama
· to get a stain out
· to iron- prasowac
· to rip away the buttons
· to shrink- skurczyc sie
· washing powder- proszek do prania

Zwroty:
· Are these spots removable?
· Can I get the token for the washing machine?
· Can I have my suit ironed?
· Can I have this spots removed?
· I’d like to have this jacket cleaned.
· Is it possible to remove the spots?
· What time can I pick it up?




7. U krawca:

Slownik:

· checked- w krate
· cotton- bawelniany
· dressing gown- szlafrok
· linen- lniany
· patterned- we wzorki
· pyjamas
· silk- jedwabny
· sleeves- rekawy
· spotted- w kropki
· striped- w paski
· suede- zamszowy
· tailor- krawiec
· to take in- zwezic
· to widen- poszerzyc
· velvet- atlasowy
· vest- kamizelka



Zwroty:
· The sleeves are too long. Can I have them shortened?


8. U zegarmistrza:


Slownik:
· spring- sprezyna
· strap- pasek
· to replace- wymienic
· to wind up a watch- nakrecac zegarek
· watch-maker - zegarmistrz

Zwroty:
· Can I have a battery for this watch?
· I’d like a new leather strap for this watch, please.
· My watch gains ten minutes a day.
· My watch is broken/ it doesn’t work.
· My watch is fast- spieszy sie
· My watch is slow- spóznia sie
· My watch loses five minutes a day.



9. U fryzjera:

Slownik:
· barber- fryzjer meski
· bum / bob- kok
· curls / ringlets- loczki
· hair dresser- fryzjer damski
· part- przedzialek
· perm- trwala
· plait- warkocz
· pony tail
· short crop- krótka fryzura.
· to set - uczesać
· to spray- lakierować
· to thin- wycieniować
· to trim- przyciąć

Zwroty:
· I’d like a hair cut. Can I have my hair cut.
· I’d like a perm, please.
· I’d like a short crop.
· I’d like a trim.
· The partng on the left, please.
·




10. W restauracji:

Slownik:
· a’la carte/ set menu
· asparagus- szparagi
· beans- fasola
· beetroot- buraczki
· bitter- gorzkie
· broccoli- brokuly
· cucumber- ogórek
· carp- karp
· cauliflower- kalafior
· fresh \ stale
· game - dziczyzna
· green peas- groszek
· herring- sledz
· hot, spicy \ mild
· mutton- baranina
· poultry- drób
· salmon- losos
· too salty- za slone
· shrimp- krewetki
· sour- kwasny
· spinach- szpinak
· starter, soup, main course,
· sweet- slodki
· tough \ tender

Zwroty:
· Could you pas the sugar, please.
· Could you recommend me a good/ decent restaurant with Polish/ French cuisine?
· I’d like to book a table for three, by the window, far from the kitchen for Saturday 7p.m.
· Is service included?
· May I have the menu, please.
· May, I have the bill, please.
· Waiter, I’d like to order now.
· Would you like some more coffee?






11. Samochody i policjanci:


Slownik:
· bumper- zderzak
· car body shop- blacharz
· don’t overtake- nie wyprzedzaj
· driving licence
· headlight- swiatla przednie
· indicator- kierunkowskaz
· insurance certificate
· overtake- wyprzedac
· registration book
· ticket= fine- mandat
· to slow down = reduce the speed- zwolnij
· tow-truck= road assistance= break-down lorry- pomoc drogowa
· tyre repair shop- wulkanizator
· windscreen- przednia szyba
· wiper- wycieraczka
·

Zwroty:
· Can I park my car here?
· Could you call a road assistance.
· I had a slight accident.
· I was stoped for overspeed
· I’ve crossed the double continous line.
· I’ve exceeded the speed limit.
· I’ve got a flat tyre.
· Is it a supervised car park?
· Is there a multi-storey car park near here?
· It wasn’t my falt I had a right of way.
· Just the essential repairs, please.
· My car doesn’t/ won’t start. The engine sounds funny and it hasn’t got any power.
· Officer, could you write down a short report with the desription of the damage because this is required for the insurance company in my country.
· Something wrong with the brakes?
· The side door is dented.
· You were driving too close to me.





12. Na lotnisku i na granicy:


Slownik:
· check-in desk- stanowisko do odpraw
· customs declaration- deklaracja celna
· customs officer- celnik
· customs- urzad celny
· direct flight- lot bezposredni
· duty- clo
· duty free
· expire date- data waznosci
· passport control
· residence visa- wiza pobytowa
· to cross the border- przekroczyc granice
· to expire- stracic waznosc
· to extend a visa- przedluzyc wize
· to fasten seatbelts- zapiac pasy
· to have something to declare- miec cos do oclenia
· to pay duty= placic clo
· transit visa- wiza tranzytowa
· valid visa- wazna wiza

Zwroty:
· Can I take this briefcase as a hand baggage?
· Could you put your baggage on the scale?
· Do I have to pay a duty on this?
· Do you have something to declare?
· How much do you charge for excess luggage?
· What is the baggage allowance for the flight to the ....?
· Where is the check in for flight to Cairo?
·



13. Telefony:


Slownik:
· a coin- moneta
· a coin slot
· answering machine
· blue pages- alarmowe
· cheap / evening rate
· directory enquires- biuro numerów
· extension- wewnetrzny
· free call= talk free call
· hang on- prosze nie odkladac
· hold on - prosze czekac
· international call
· local call- miejscowa
· long distance call
· operator- telefonistka
· personal call = collect call (USA) - rozmowa z przywolaniem
· phone box= a public phone
· reversed charges call- na koszt abonenta
· talk-free number
· telephone directory- ksiazka telefoniczna
· to hang up- odlozyc sluchawke
· white pages- numery prywatne
· yellow pages- numery firm

Zwroty:
· Please, leave your message after beep.
· The line is busy / engaged.
· The line is out of order.
· This is ... speaking.
· to call back later- oddzwonic
· to dial the number
· to leave a message/ to take a message
· to lift the receiver- podniesc sluchawke
· to put someone through- laczyc





14. Na poczcie:


Slownik:
· addressee- adresat
· air mail- poczta lotnicza
· an adresse- adresat
· cable- telegram
· counter- okienko na poczcie
· envelope- koperta
· express letter- list ekspresowy
· postage- oplata
· postal order- przekaz pocztowy
· postal service- oslugi pocztowe
· postcard- kartka pocztowa
· postman- listonosz
· registered letter- list polecony
· registered mail- przesylka polecona
· sender- nadawca
· sender- nadawca
· string- sznurek
· to address a letter- zaadresowac list
· to deliver mail- dostarczac poczte
· to fill in a form- wypelnic druk
· to post (a letter)- wysylac

Zwroty:
· A 50 pence stamp, please.
· How much does it cost per one word?
· How much is a stamp for this letter to Poland?
· How much is it per word?
· How much is the registered letter to ...?
· to fill a form
· to wrap with a paper
· What’s the postage on this letter to Poland?




15. W sklepie:



Slownik:
· antique shop- antykwariat
· bakery- piekarnia
· bargain- okazyjna cena
· blouse- bluzka
· buttons- guziki
· checked- w kratke
· china- porcelana
· clearance sale- wyprzedaz
· confectionery- ciastkarnia
· cotton- bawelniany
· delicatesses- delikatesy
· department store- sklep wielobranzowy
· dressing gown- szlafrok
· evening dress- suknia wieczorowa
· fast food joints- bary fast food
· filling station- stacja benzynowa
· florist- kwiaciarnia
· flowery- w kwiatki
· furniture- meble
· greengrocer- warzywniak
· grocer- spozywczy
· hood- kapture
· laces- sznurówki
· leather- skórzany
· linen- lniany
· moccasins- mokasyny
· naps- zatrzaski
· newsagent- kiosk z gazetami
· pair of jeans
· patterned- we wzorki
· plain- gladki
· pocket- kieszen
· pumps- czólenka
· pyjamas
· quality- jakosc
· receipt- paragon
· sandals- sandaly
· shopping- zakupy
· silk- jedwabny
· skirt- spódnica
· slippers- kapcie
· sold out- wyprzedane
· spotted- w groszki
· stationer- papiernik
· striped- w paski
· stylish- modne, eleganckie
· suede- zamszowy
· sweatshirt
· to buy goods- kupowac towary
· to fit- pasowac
· to pay cash- placic gotówka
· to serve a customer- obslugiwac
· to serve a customer- obslugiwac klienta
· to try on- przymierzyc
· to try something on- przymierzyc cos
· trucksuit- dres
· tuckles- klamerki
· velcro- rzepy
· velvet- atlasowy
· vest- kamizelka
· waterproof boots- kalosze
· weighed out- odwazone
· wrapped up- zapakowane
· zip (zipper)- suwak

Zwroty:
· Are you being served?- czy ktos pania obsluguje
· Can I get my money back?
· I have a receipt
· I have a sweatshirt with a funny slogan
· I want something in brown
· I’m just looking
· I’m looking for a coat
· If fits perfectly
· It doesn’t fit
· It fits like a glove- pasuje jak ulal
· It’s too long / short / large / small
· We have it on special offer.
· What size do you wear?
· What’s it made of?


16. Zycie codzienne:

Slownik:
· every second / third day- co drugi dzien
· help yourself to something- poczestuj sie
· once / twice a week- raz / dwa razy na tydzien
· to chat-gawedzic
· to feed the cat- nakarmic kota
· to offer something- czestowac kogos
· to walk the dog- wyprowadzic psa na spacer
· to water the plants- podlewac rosliny
·

Zwroty:
· Congratulations on your wedding/ passing the exam/ being accepted by the uniwersity
· Do you mind if I borrow your car?
· Do you mind if I open the window?
· Do you mind if I smoke?
· Do you mind somebody doing something?
· Help yourself to the cookies- poczestuj sie ciasteczkami
· Would you mind lending me your car?





17. W poszukiwaniu pracy:

Slownik:
· a temporary job- praca dorywcza
· aptitude- uzdolnienie
· available- osiagalny, do dyspozycji
· book-keeper- ksiegowy
· clerk- urzednik
· delivery job- praca doreczyciela
· full time job- praca na caly etat
· good working conditions- dobre warunki pracy
· marital status- stan cywilny
· occupation- zajecie
· part time job- praca na pól etatu
· qualifications- kwalifikacje
· salary- pensja
· secretary- sekretarka
· shop-assistant- ekspedient
· student ID (idenity card)-
· to apply for a job- ubiegac sie o prace
· to baby-sit- opiekowac sie dzieckiem
· to hold a post- byc na stanowisku
· typist- maszynistka
· work permit- pozwolenie na prace


Zwroty:
· Are there any vacancies?
· Do I need a work permit?
· I’m looking for a job?




18. Srodki transportu:


Slownik:
· a through train- pociag bezposredni
· arrival- przyjazd
· car / carriege- wagon
· compartment- przedzial
· convenient connections- dogodne polaczenia
· delay- opóznienie
· delayed- opózniony
· departure- odjazd
· fair- oplata za bilet
· get on / off the bus- wsiadac / wysiadac
· jump out - wysiadac
· left property office- przechowalnia bagazu
· lockers- szafki na bagaze
· sleeper- wagon sypialny
· ticket inspector- konduktor
· ticket office- kasa biletowa
· timetable- rozklad jazdy
· to depart / to leave- odjezdzac
· to go to enguiries- isc do informacji
· to queue for tickets- stac w kolejce po bilety
· to travel half-fare
· track- tor


Zwroty:
· Do I have to change?
· How far is it to the bus stop?
· How get to the nearest bus stop?
· I’d like to book a seat on 1.30 train to London.
· It’s only a five minutes' walk.
· Need I change trains?
· Take the 195 number bus.
· What time does it reach London?
· When does the train leave?


Polecasz? Tak Nie
Polecane prace:
Komentarze (2) Brak komentarzy
3.8.2010 (11:39)

zajebista strona

4.12.2007 (20:41)

nio super stronka :) popieram w 100% pozdro:)