profil

Części ciała i słówka związane z chorobą

poleca 85% 1492 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

die Hand- dłoń
der Hals- gardło
der Kopf-głowa
die Drse- gruczoł
die Zunge- język
der Daumen- kciuk
das Knie- kolano
der Knochen- kość
der Muskel- mięsień
das Mandeln- migdałki
die Niere- nerki
der Nerv- nerw
das Bein-noga
die Nase-nos
das Auge- oko
der Speiserhre-przełyk
die Bauchspeicheldrse-trzustka
der Finger- palec
die Zehe- palec u stopy
die Blase- pęcherz
die Brust- pierś
der Oberschenkel-udo
die Wade-łydka
der Rcken- plecy
der Arm, die Schulter- ramię
das Herz- serce
die Haut- skóra
das Gelenk-staw
der Fuβ- stopa
der Kiefer- szczęka
der Hals- szyja
das Gesicht-twarz
das Ohr – ucho
der Mund-usta
die Lippe- warga
die Leber- wątroba
der Blinddarm- wyrostek robaczkowy
die Rippe- żebro
der Magen-żołądek
Ich habe Husten- kaszlę
husten-kaszleć
Seit einer Woche-od tygodnia
wehtun,es tut weh-boleć
machen Sie den Oberkrper frei-proszę się rozebrać do pasa
einatmen,er atmen ein-wdychać,oddychać
die Erkltung-przeziębienie
die Lungenentzndung-zapalenie płuc
das Antibiotikum-antybiotyk
einnehmen,er nimmt ein-zażywać
die Hustentablette,die Hustentabletten-tabletki przeciw kaszlowe
im Bett bleiben-zostać w łóżku
untersuchen-badać
das Medikament,die Medikamente-lekarstwo
schlecht aussehen-źle wyglądać
sich schlecht fhlen-źle się czuć
der Hals tut mir weh-gardło mnie boli
die Temperatur messen-mierzyć temperaturę
der Patient-pacjent
erkltet- przeziębiony
hohes Fieber haben- mieć wysoką gorączkę
das Bett nich verlassen- nie opuszczać łóżka
einnehmen-zażywać
keinen Appetit haben-nie mieć apetytu
verbessern-polepszyć
ins Krankenhaus bringen-zabrać do szpitala
das Hemd ausziehen- ściągnąć koszulkę
untersuchen-badać
gesund-zdrowy
ungesund-niezdrowy
Mittel gegen Erkltung-środek na przeziębienie
Sirup gegen Husten-syrop przeciw kaszlowy
Tabletten gegen Halsschmerzen-tabletki na ból gardła
das Gurgelwasser-płyn do płukania gardła
zum Arzt-do lekarza
in die Poliklinik-do przychodni
ins Krankenhaus-do szpitala
starke Zahnschmerzen-silne bóle zęba
schadhaft-zepsuty
den Mund weit ffnen-otworzyć szeroko usta
welcher Zahn tut weh?-który ząb boli?
den Zahn ziehen-wyrwać zęba
den Zahn retten-uratować ząb
die Fllung,-en-plomba,wypełnienie
herausfallen-wypaść
fllen- zaplombować,wypełnić
die schmerzlindernde Spritze- zastrzyk uśnierzający ból
blass-blady
sich fhlen-czuć się
schwach-słaby
plombieren-plombować
rntgen-prześwietlać, robić zdjęcie rentgenowskie
einen Termin haben-mieć umówione spotkanie,termin
die Zahnarztpraxis-gabinet stomatologiczny
die Betubung-znieczulenie
bohren-wiercić
krank werden- zachorować

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 2 minuty