profil

Słówka: frazy ze zwierzetami, nazwy geograficzne, idomy ze słowem "Hand"

poleca 85% 158 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

Frazy
jm.einem Baren aufbinden-jn.belugen
den Bock zum Gartner machen-jmn.mit einer Aufgabe betrauen,
Eulen nach Athen tragen-etwas hochst Unnotiges tun
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen-zwei Dinge auf einmal erledigen
Hahn im Korbe sein-der einzige Mann unter Frauen sein, die wichtigste Person sein
mit den Huhnern zu Bett gehen-fruh schlafen gehen
mit jm. Ein Huhnchen rurfen wollen-sich mit jm auseinandersetzten wollen
auf den Hund kommen-in schlechte Verhaltinsse geraten
keine Katze im Sack kaufen-kaufen und nicht wissen was
die Katze aus dem Sack lassen-etwas sagen,was durfte es nicht
das Pferd beim Schwanze aufzaumen -eine Arbeit von falschen Seite anpacken
Perlen vor die Saue werfen-jm der es nicht zu wurdigen weiss,etwas wertvolles anbieten
Sein Sclafchen ins trockne bringen-etwas positiv erledigen
Den Stier bie den Hornen packen-eine gefahrliche oder schwirige Aufgabe entsclosen beginnen
Mit den Wolfen heulen-sich der herrschen Meinung anpassen
Sich wei ein Elephant im Porzellanladen benehmen-sich plump,ungeschickt benehmen
Wie die Heringe stehen-eng aneiandergepresst stehen
Wie Hund und Katze zasamen leben-im standigen Streit sein
Wie die Kazte um den heisen Brei herumreden –einer klaren Stellung ausweichen
Wie ein begossener Pudel dastehen- beschamt sein, betrubt und enttauscht sein
Es geht zu wie in einem Taubenschlag-viele Leute kommen und gehen es herrscht ein starker Verkehr
Jm einen floh ins Ohr setzen-jm etwas einreden
Einen Kater habrn-an den Folgen eines Rauschs zu leiden haben
Katz und Maus mit jm spielen- jn im Unklaren lassen



nazwy geograficzne
B
Bałtyk: Ostsee (niem.)
Barczewo: Warthenburg (niem.)
Bardo: Wartha (niem.)
Bartoszyce: Bartenstein (niem.)
Białogard: Belgard (niem.)
Bogatynia: Reichenau (niem.)
Braniewo: Braunsberg (niem.)
Brodnica: Straburg (niem.)
Brzeg: Brieg (niem.)
Brzeg Dolny: Dyhernfurth (niem.)
Bydgoszcz: Bromberg (niem.)
Bystrzyca Kłodzka: Habelschwerdt (niem.)
Bytom: Beuthen (niem.)

C
Chełmno: Culm, Kulm (niem.)
Chełmża: Culmsee (niem.)
Cieszyn: Teschen (niem.)
Czermna: Tscherbeney (niem.)
Częstochowa: Tschenstochau (niem.)

D
Długopole Zdrój: Bad Langenau (niem.)
Duszniki Zdrój: Bad Reinerz (niem.)

E
Elblg: Elbing (niem.)
Ełk: Lyck (niem.)

G
Gdańsk: Danzig (niem.)
Gdynia: Gotenhafen (niem.)
Gliwice: Gleiwitz (niem.)
Głogów: Glogau (niem.)
Goleniów: Gollnow (niem.)
Gołdap: Goldap (niem.)
Gorzów: Landsberg (Warthe) (niem.)
Grudzidz: Graudenz (niem.)
Gołdap: Goldap (niem.)

I
Inflanty: Livland (niem.)

J
Jabłonowo Pomorskie: Gosslerhausen (niem.)
Jelenia Góra: Hirschberg

K
Kalisz: Kalisch (niem.)
Karpaty: Karpaten (niem.)
Kcynia: Exin (niem.)
Kłodzko: Glatz (niem.)
Koszalin: Kslin (niem.)
Kraków: Krakau (hol., niem.)
Królewiec: Knigsberg (niem.)
Kudowa Zdrój: Bad Kudowa (niem.)
Kwidzyn: Marienwerder (niem.)



L
Ldek Zdrój: Bad Landeck (niem.)
Lwów: Lemberg (niem.)

Ł
Łód�: Lodsch (niem.)

M
Malbork: Marienburg (niem.)
Kleinpolen (niem.)
Mazury: Masuren (niem.)
Międzyrzecz: Meseritz (niem.)

O
Odra: Oder (niem.)
Olsztyn: Allenstein (niem.)
Oława: Ohlau (niem.)
Opole: Oppeln (niem.)
Ostrów Wielkopolski: Ostrowo (niem.)
O�więcim: Auschwitz (niem.)

P
Piła: Schneidemhl (niem.)
Polanica Zdrój: Altheide Bad (niem.}
Połczyn Zdrój: Bad Polzin (niem.)
Pomorze: Pommern (niem.)
Poznań: Posen (niem.)
Prusy: Preuen (niem.)

S
Sudety: Sudeten (niem.)
Szczawno Zdrój: Bad Salzbrunn (niem.)
Szczecin: Stettin (niem., duń., norw., szw.)
Szczytno : Ortelsburg (niem.)


�lsk: Schlesien (niem.)
�nieżka: Schneekoppe
�nieżnik: Schneeberg (niem.)
�winouj�cie: Swinemnde (niem.)
�wieradów Zdrój: Bad Flinsberg (niem.)-

T
Tczew: Dirschau (niem.)
Toruń: Thorn (niem.)

W
Wałbrzych: Waldenburg (niem.)
Wambierzyce: Albendorf (niem.)
Warmia: Ermland (niem.)
Warszawa: Warschau (hol., niem.)
Wbrze�no: Briesen (niem.)
Węgorzewo: Angerburg (niem.)
Wielkopolska: Gropolen (niem.)
Wisła: Weichsel (niem.)
Wrocław: Breslau (hol., niem., szw., norw., duń.)

Z
Zabrze: Hindenburg (niem.)
Zgorzelec: Grlitz (niem.)
Zielona Góra: Grnberg (niem.)


Idiomy

rechte Hand des Chefs – die wichtigste Mitarbeiter
Hnde hoch – Hnde erheben
die Hand zur Vershnung geben – Vershnung bieten
Lektre in die Hand nehmen – lesen
mit der Hand essen – ohne Besteck essen
Hand genht – ohne Nahmaschine
die Hand ist ausgerutscht – ohrfeigen
die Hnde schauen – jdn. kontrollieren
auf etw. Hand geben – versprechen
eine eiserne Hand haben – verprgeln
seine Hnde im Spiel haben - heimlich teilnehmen
freie Hand haben – unabhngig sein, entscheiden knnen
auf der Hand liegen – etw. ist gut, deutlich zu erkennen
aus der Hand sagen knnen – ohne Unterlagen, ohne es zu prfen
auf den Hnden tragen – jdn. gut behandeln


Inne idiomy
jdn. auf die Palme bringen - jdn. aufregen
jdn. Vllig kalt lassen – jdn. nicht interessieren
nur kleine Fische sein – keine groe Probleme sein
ein Brett vor dem Kopf haben – nichts verstehen
eine lange Leitung haben – lange brauchen , um etw. zu verstehe
jdm. Reinen Wein einschenken – die Wahrheit sagen
die Beine unter den Arm nehmen – sich beeilen
groe Tne spucken – angeben
mit dem Kopf durch die Wand – mit Gewalt
jdn. bers Ohr hauen – jdn. betrgen
die Flgel hngen lassen – keinen Mut mehr haben
aus der Reihe tanzen – die Regeln nicht beachten
aus allen Wolken fallen – vllig berrascht sein
jdm. auf den Schlips treten – jdn. beleidigen
sich den Mund verbrennen – etw. sagen, was man lieber nicht sagen sollte
jdm. fllt die Decke auf den Kopf - jd. langweilt sich
jdm. geht ein Licht auf - jd. versteht
aus der Wsche gucken- vllig verdutzt gucken
die Nase voll haben – genug von jdm./ etw. haben
jn. in die Wste schicken – mit jdm. Schluss machen
Schnee von gestern – vergangene Sache, etw. ist vorbei

Czy tekst był przydatny? Tak Nie
Przeczytaj podobne teksty

Czas czytania: 5 minut