profil

Podróże i żywienie ,słówka i przykłady

poleca 85% 413 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

+
PODRÓŻOWANIE

diving – nurkowanie
climbing – wspinanie
curling – kolarstwo
canoeing – kajakarstwo
picking mushrooms – grzybobranie
hang – gliding – paralotnia
an umbrella – parasol
a swimsuit – strój kąpielowy
a backpack – plecak
a yacht – jacht
a tent – namiot
a surfing bard – deska surfingowa
shorts – spodenki
a camera – aparat
sun cream – krem do opalania
a sun hat – kapelusz na lato
torch, flashlight – latarka
towel – ręcznik
blankiet – koc
a smart dress/suit – ubranie wieczorowe
a train timetable – rozkład jazdy pociągów
a sleeping bag – śpiwór
water skis – narty wodne
a guidebook – przewodnik
a road map – mapa drogowa
a good for guide – przewodnik kulinarny
a novel – powieść
a compass – kompas
a fork – widelec
a spoon – łyżka
a mug – kubek
saling – żeglowanie
sightseeing – zwiedzanie
hiking – wędrowanie
eating out – jedzenie na zewnątrz
sunbathing – kapiel słoneczna
water skiing – narty wodne
hitchhiking – autostop
package tour – wakacje zorganizowane
camsites – campingi
self – caterin cottages or flats – domki, mieszkania do wynjęcia
hotels – hotele
bed & breakfast – łózko i śniadanie
youth hostels – schroniska młodzieżowe
holiday camps – obozy wakacyjne
guesthouses – pensjonat
caravans – przyczepa


to ask for a wake – up call – zamowić budzenie
the window overlooks the river – okna wychodzą na rzekę
cooking facilities – miejsca do przyrządzania obiadów
to check in – zameldować się
to check out – odmeldować się
breakfast included – wliczone śniadanie
room with a view of the sea – pokój z widokiem na morze
to book a room – zarezerwować pokój
historic buildings – zabytki
discos – dyskoteki
art galleries – galerie sztuki
shopping centres – centra handlowe
cemeteries – cmentarze
the old town – stare miasto
main streets – główna ulica
open air – markets – bazary
fun fairs – wesołe miasteczka
departure lounge – hala odlotów
steering wheel – kierownica
platform – peron
flight – lot
harbour – przystań
deck – pokład
runwy – pas startowy
check – in desk – recepcja
crew – załoga
brakes – hamulce
land – lądować
parking lot – parking
seat belt – pasy bezpieczeństwa
take off – startować
voyage – podróż
speed limit – ograniczenie prędkości
cruise – rejs
sleeping car – wagon sypialny
buffet car – wars
overtake – wyprzedzić
airport – lotnisko
compartment – przedział
petrol station – stacja benzynowa
air – traffic control – wieża kontrolna
ticket inspekctor – kontroler biletów
cabin – kabina
disembark – rozładować
duty – free shop – sklep wolnocłowy
left luggage – przechowalnia bagażu
non – smoking car – przedział dla niepalących
hand luggage – bagaż podręczny
window seat – siedzenie od okna
aisle seat – siedzenie od przejścia
life jacket – kamizelka ratunkowa
seat – miejsce
return ticket – bilet powrotny
one way ticket – bilet w jedną stronę
to arrive on time – przyjężdżać, dotrzeć na czas
redctions for students – ulgi dla studentów
information desk – informacja
ticket ofice – kasa biletowa
waiting room – poczekalnia
left luggage room – przechowlania bagaży
customs control – odprawa
to pay an Access luggage fee – nadpłata za bagaż
flight number – numer lotu
fasten your seat belts – zapiąć pasy bezpieczeństwa
estimated arrival time – planowany przylot
to go through passport control – przejść przez odprawę paszportową
to go through a security checz – przejść przez odprawę bezpieczeństwa
delayed flight – spóźniony lot
flight attendandt – stewardessa
to thumb a lift – złapać okazję
injured – zraniony, ranny


ŻYWIENIE

salt – sól
fizzy drinks – gazowane napoje
olive oil – oliwa z oliwek
still mineral water – woda niegazowana
sparking mineral water – woda gazowana
cheese – ser
pasta – makaron
garlic – czosnek
eggs – jajka
muschrooms – grzyby
butter – masło
onion – cebula
sugar – cukier
fruit juice – sok owocowy
white bread – biały chleb
beer – piwo
ice – cream – lody
chocolate – czekolada
meat – mięso
spinach – szpinak
fish – ryby
red wine – czerwone wino
sausage – kiełbaski
potatoes – ziemniaki
basil – bazylia
carrot – marchewka
pork – wieprzowina
lamb – jagnięcina
cream – śmietana
pineapple – ananas
leek – por
dairy products – produkty nabiałowe
herbs and spices – zioła I przyprawy
scrambled eggs – jajecznica
soft – boiled eggs – jajka na miękko
an omelette – omlet
egg mayonnaise – jajka z majonezem
bacon and eggs – jajka na bekonie
fresh tomato salad – sałatka ze świeżych pomidorów
tomato soup – pomidorowa
tomato juice – sok pomidorowy
apple pie – szarlotka
fruit salad – sałatka owocowa
apple compote – sok jabłkowy
baken apples – jabłka pieczone
tinned ham – szynka z puszki
roast turkey – pieczony indyk


pork chops – kotlety schabowe
boiled chicken – gotowany kurczak
starters – przystawki
main courses – dania główne
desserts – desery
cheesecake – sernik
beef – wołowina
fried cod – smażony dorsz
roast – pieczeń
prawn cocktail – kotkajl z krewetek
steak – befsztyk
muschroom soup – grzybowa
pizza Quattro Stagioni – pizza Cztery Sery
salmon – łosoś
It’s delicious – to jest pyszne
Is service included? – Czy dostawa jest wliczona?
to tip the waiter – dac napiwek kelnerowi
Could I have the bill, please? – Czy mogę prosić o rachunek?
hot – gorący
spicy – pikantny
mild – łagodny
to order food and drinks – zamówić jedzenie i napoje
to make an order – złożyć zamówienie
Could you brings us the menu/wine list? – Czy możesz nam przynieść menu/kartę win?
What would you like for a starter/for dessert? – Co chciałbyś na przystawkę/deser?
table for two – stolik dla dwojga
table by the window – stolik przy oknie
table in the garden – stolik w ogrodzie
chop – siekać
peel – obierać
fry – podsmażyć
boil – ugotować
bake – piec
roast – zapiekać mięso
grate – trzeć na tarce
slice – kroić na plasterki
stew – dusić


ZDANIA Z PODRÓŻOWANIA
Czy śniadanie jest wliczone w cenę noclegu?
– Does the breakfast is included in the price room?
Czy okna pokoju wychodzą na ulicę czy na jezioro?
– Could you tell me that the window overlooks the road or a lake?
Czy jest możliwość przygotowania sobie posiłku?
– Are there any cooking facilities?
Do której godziny musze się wymeldować?
– Until when I have to check in?
Jak dostać się ze stacji do hotelu?
– How do I get to hotel from train station?
Czy mój pokój jest gotowy?
– I would like to know does my room is ready?
Poproś o budzenie następnego dnia o 7.30.
– May I ask for a wake – up call At 7.30 tomorrow?
Gdzie mogę zjeść kolację i od której rano podawane jest śniadanie?
– Where I can eat a super and on chich time the breakfast is serve?
Dowiedz się o której w niedziele musisz się wymeldować?
– Until when I have to check out on Sunday?
Zapytaj się gdzie jest najbliższa informacja turystyczna?
– I would like to know where the earest tourist information is?
Kup bilet powrotny do Paryża z miejscówką w wagonie dla niepalących.
– I would like to buy a return ticket to Paris in non – smoking car.
Czy są zniżki dla uczniów i czy jest wagon restauracyjny.
– I would like to know is there any reductions for students? I would like to know is there buffet car?
Gdzie są kasy biletowe, przechowalnia bagażu i poczekalnia?
– Could you tell me where the ticket office, left luggage room and waiting room are?
Jak dostac się na peron piąty?
– How do I get to the platform 5th?
Na który peron przyjeżdżają pociągi z Oxfordu?
– On which platform the train from Oxford arrive?
Czy pociąg ma jakieś opóźnienie i czy przyjeżdża na czas?
– What is the estimate arrival time?
Jak zapiąć pasy bezpieczeństwa i gdzie jest kamizelka ratunkowa?
– How do I fasten my seat belts and where the life jacket is?
Jak długo będzie trwał lot do Amsterdamu?
– How long will be the flight?
Czy dostanę coś do jedzenia albo do picia
– I would like to know that I obtain something to eat or drink?
Czy musze wyłączyć swój telefon komórkowy?
– Do I have to switch my mobile phone off?
Gdzie są stanowiska odprawy dla pasażerów?
– Could you tell me where the customs contro is?
Ile kilogramów bagażu podręcznego mogę mieć ze sobą?
– How heavy may be ma hand luggage?
Jaka jest wysokość opłat za nadbagaż?
– How much money I will pay an excess luggage fee?
Czy można kupić gazetę w hali odlotów?
– Can I buy a newspaper in departure longue?
Czy nóż do papieru zostanie mi odebrany przy kontroli?
– I want to know that my knife for cutting paper will be take away?
Kiedy przylatuje samolot z Madrytu?
– What is the estimating time?
Ile trwa odprawa paszportowa?
– Could you tell me how long the passport control is?
Czy w hali odlotów jest kawiarnia albo restauracja?
– I want to know that in arrival longue is any cofce or restaurants?




ZDANIA Z ŻYWIENIA
Poproś o stolik dla dwojga.
– I want to book a table for two.
Poproś o kartę dań i zapytaj co poleca kelner.
– Could you bring us the menu? What would you recommend us?
Zamów pieczonego łososia dla siebie i kurczaka z grilla dla przyjaciela.
– I would like to order a baked salmon and chicken from grill for my friends.
Zapytaj czy smakuje kurczak?
– Do fried chicken taste?
Zapytaj czy miałby ochotę na deser.
– Would you like something for dessert?
Mam ochotę na kawę. Zapytaj się czu Twój znajomy ma tez na nią ochotę.
– What would you say about a cup of coffe?
Poskarż się że zupa jest zimna i zażądaj przyniesienia nowej.
– Excuse me, but my sou soup is cold. I want New which will be hot?
Poproś o ściszenie muzyki
– Is it possibly to make the music quietly?
Zapytaj się czy kelner pamięta o winie które zamówiłeś.
– I’m sorry but I want to know that you remember about my wine which I order?
Powiedz że chcesz rozmawiać z kierownikiem.
– I want to talk to chief.

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 9 minut

Typ pracy