profil

Zdania z niemieckiego WSSM

poleca 85% 464 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

1. Karol i Paweł studiują w Dreźnie.
- Karl und Paul studieren in Dresden
2. Tutaj też mieszkają.
- Sie wohnen auch hier.
3. Karol studiuje biologię.
- Karl studiert biologie.
4. Paweł studiuje geologię.
- Paul studiert geologie.
5. Uczą się razem.
- Sie lernen zusammen.
6. Co ty studiujesz?
- Was studierst du?
7. Czy uczysz się dużo?
- Lernst du viel?
8. Pan Bergson uczy języka Szwedzkiego.
- Herr Bergson unterrichter Schwedisch.
9. Karol i Paweł znaja Pana Bergsona.
- Karl und Paul kennen Herr Bergson.
10. Czekają tutaj na Pana Bergsona.
- Sie warten hier auf Herr Bergson.
11. On dziś egzaminuje.
- Er prủft heute.
12. Czy egzaminuje również pojutrze?
-Prủft er auch ủbermorgen?
13. Pochodzę z Warszawy.
- Ich komme aus Warschau.
14. Pracuję w Berlinie.
-Ich arbeite in Berlin.
15. Tutaj uczę się języka niemieckiego.
- Hier lerne ich Deutsch.
16. Czy znasz język niemiecki?
-Kennst du Deutsch?
17. Czekam na Karola.
- Ich warte auf Karl.
18. Mieszkamy razem.
- Wir wohnen zusammen.
19. Kiedy on przyjdzie.
- Wann kommt er.
19. Nazywam się Anna Krall.
- Ich heiβe Anna Krall.
20. Jestem dziś chora.
- Ich bin heute krank.
20. mam gorączkę.
- Ich habe Fieber.
21. Idę do dra Adlera.
- Ich gehe zu Dr Adler.
22. Dr Adler jest lekarzem.
- Dr Adler ist ein Arzt.
23. On przyjdzie dziś później.
- Er kommt heute spάter.
24. Studenci czekają
- Die Studenten warten.
25. Lekarz bada Karola.
- Der Arzt untersucht Karl.
26. Karol dostaje receptę i idzie szybko do domu.
- Karl bekommt das Rezept und geht schnell nach Hause.
27. Paweł przyniesie lekarstwa.
- Paul halt die Medizin.
28. On jest zdrowy.
- Er ist gesund.
29. Paweł życz\y Karolowi szybkiego powrotu do zdrowia.
- Paul wủnscht Karl gute Besserung.
30. Pojutrze egzaminuje prof. Berger.
- Ǖbermorgen prủft Professor Berger.
31. Od wczoraj studenci dużo się uczą.
- Seit gestern lernen studenten sehr viel.
32. Karol I paweł również pilnie pracują.
- Karl und Paul arbeiten auch fleiβig.
33. Karol pyta, Paweł odpowiada.
- Karl fragt, Paul antwortet.
34. Tłumaczą i powtarzeją zwroty i wyrażenia.
- Się ủbersetzen und wiederholen die Ausdrủche und Wendungen.
35. Na pewno zdadzą egzamin.
- Sie machen die Prủfung bestimmt.
36. I oni tak sądzą.
- Das glauben Sie auch.
37. Jutro idę do Pani Bauer.
- Morgen gehe ich zu Frau Bauer.
38. Pani Bauer jest robotnicą.
- Frau Bauer ist eine Arbeitenn.
39. Ciężko pracuje.
- Sie arbeitet schwer.
40. Jutro ma wolne i będzie w domu.
- Morgen hat sie frei und ist zu Hause.
41. Mieszka obok nas.
- Sie wohnt nabenan.
42. Dzieci mają kwiaty.
- Die Kinder haben Blumen.
43. Maria ma róze.
- Maria hat Rosen.
44. Ingrid ma goździki.
- Ingrid hat Nelken.
45. Róże są żółte.
- Die Rose sind gelb.
46. Goździki są czerwone i białe.
- Die Nelke sind rot und weiβ.
47. Czy ty też masz kwiaty.
- Hast du auch Blumen.
48. Paweł ma jutro lekcje języka niemieckiego i uczy się pilnie.
- Paul hat morgen Deutschunterricht und er lernt fleiβig.
49. On pisze zadania.
- Er schreibt eine Aufgabe.
50. Zadanie jest trudne.
- Die Aufgabe ist schwer.
51. Walter słucha muzyki.
- Walter hǒrt Musik.
52. Paweł mówi: „Przepraszam, przeszkadzasz”
- Paul sagt: „ Entschuldige, du stǒrst”
53. Uspokój się, prosze !
- Sie bitte still !
54. Ja teraz pracuje.
- Ich arbeite jetzt.
55. Ucz się też.
- Lerne auch.
56. Ty także masz jutro egzamin.
- Du hast morgen eine Prủfung.
57. Walter odpowiada: “Masz racje”
- Walter antwortet : “ Du hast recht”
58. Idę dziś do kawiarni.
- Ich gehe heute in ein Cafe.
59. Tam są już moje koleżanki.
- Dort sind schon meine Fraundinnen.
60. One zamawiają 2 kawy, herbatę i 3 kawałki tortu.
- Się bestellen zwei Koffees, einen Tee und drei Stủck Torte.
61. Kelner przynosi napoje i tort.
- Der Kellner bringt Getrậnke und eine Torte.
62. Tort smakuje bardzo dobrze.
- Die Torte schmeck sehr gut.
63. Zamawiam jeszcze lody dla Helgi i butelkę coli.
- Wir bestellen noch Eis fủr Helga und eine Flasche Cola.
64. Potem płacimy rachunek i idziemy do domu.
- Dann bezahlen wir die Rechnung und wir gehen nach Hause.
65. Lekcje się skończyły.
- Der unterricht ist aus.
65. Uczniowie szybko idą do bufetu.
- Schủler gehen in eine Cafeteria.
66. Bufet jest bardzo mały.
- Die Cafeteria ist sehr klein.
67. Tu przychodzi mniej więcej 50 uczniów.
- Hier kommen ungefảhr fủnfzig schủler.
68. Dzieci piją tu również mleko.
- Die Kinder trinken hier auch Milch.
69. Kto tutaj obsługuje
- Wer bedient hier.
70. Czy smakuje ta kawa.
- Schmecht der Kaffee.
71. Proszę chwileczkę poczekać.
- Warten Się bitte einen Augenblick.
72. Kawiarnia jest przytulna i ładna.
- Das Caf ist gemủtlich und schǒn.
73. Co podać ? Dla mnie proszę piwo.
- Się wủnschen ? Ich bekomme ein Bier.
74. Ile masz jeszcze pieniędzy.
- Wie viel Geld hast du noch.
75. Pijcie mleko! To jest zdrowo.
- Trinkt Milch. Das ist gesund.
76. Karol nie idzie dziś na wykład.
- Karl geht heute in eine Vorlesung.
77. Odwiedza więc Pana Berga.
- Er besucht also Herr Berg.
78. Pan Berg jest bardzo zadowolony i dużo opowiada.
- herr Berg ist sehr zufrieden und er erzảhlt sehr viel.
79. Potem Karol pokazuje Panu Bergowi list.
- Dann zeigt Karl dem Herrn Berg einen Brief.
80. Jest to list od Marii i Ewy.
- Das ist ein Brief von Marie und Eva.
81. One są teraz w Wiedniu i mieszkają tam w hotelu.
- Sie sind jetzt in Wien und sie wohnen dort in dem Hotel.
82. Mają dużo czasu i zwiedzają muzea.
- Sie haben viel Zeit und sie besuchen die Museeu.
83. Niestety Maria i Ewa mają mało pieniędzy i pozostaną w
Wiedniu tylko 6 dni.
- Leider haben Marie und Eva wenig Geld und sie bleiben in
Wien nur sechs Tage.
84. Dlaczego nie śpisz jeszcze? – Nie jestem zmęczony.
- Warum schlảfst du noch nicht? –Ich bin nicht mủde.
85. On jest asystentem na uniwersytecie w Wiedniu.
- Er ist ein Assistent an der Universitảt in Wien.
86. Listonosz przynosi list od rodziny. Rodzice piszą: Przyjedź
natychmiast . Czekamy
- Der Brieftrảge bringt einen Brief von der Familie. Die Eltern
schreiben: Komm sofort. Wir warten.
87. Jak podoba się obcokrajowcom miasto.
- Wie gefảllt den Auslảndern die Stadt.
88. Czy jedziesz autobusem czy pociągiem.
- Fảhrst du mit dem Bus oder mit dem Zug.
89. Nie jestem jeszcze zdrowa.
- Ich bin noch nicht gesund.
90. Czy tramwaj zatrzyma się tutaj? –Ależ naturalnie.
- Hảlt die Straβenbalm hier? – Aber natủrlich!
91. On niesie 2 walizki. One nie są ciężkie.
- Er trảgt zwei Koffer . Się sind nich schwer.
92. Nie jadę taksówką.
- Ich fahre mit keinem Taxi.
93. Czy Kurt już jest w domu. – Nie jeszcze go niema.
- Ist Kurt schon zu Hause? – Nein, er ist noch nicht da.

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 6 minut