profil

Plus-que-parfait

poleca 85% 632 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

Plus-que-parfait jest czasem zaprzeszłym, oznacza czynności, które miały miejsce przed inną czynnością przeszłą już zakończoną (najczęściej czynność ta jest wyrażona w pass compos lub w imparfait).

A teraz wskazówki jak utworzyć ten nowy czas. Mam nadzieję że opanowaliście zarówno pass compos jak i imparfait?! Jeżeli nie to zacznijcie od tych dwóch czasów, natomiast jeżeli doskonale wiecie co i jak, nie będziecie mieli żadnych problemów z utworzeniem PQP.

Plus-que-parfait jest czasem złożonym i składa się z czasownika posiłkowego être lub avoir, który odmieniamy w imparfait, a także z participe pass czasownika głównego.

osoba + être lub avoir
(odmienione w imparfait) + participe pass czasownika głównego

Zapamietajcie również, że wybór czasownika posiłkowego, czy tworzenie participe pass, jego uzgodnienia, tworzenie zdań pytających i przeczących są takie same jak przy tworzeniu pass compos. Jeżeli ktoś zapomniał jak się to robi, sięgnijcie do zakładki z pass compos. :)

Tyle teorii. Reszta należy do Was. Musicie dogłębnie zanalizować zdanie i ocenić czy któraś z czynności została wykonana przed tą już dokonaną w przeszłości.

Podam Wam teraz odmianę przykładowych czasowników z obydwoma czasownikami posiłkowymi, a następnie przykłady z ich polskimi odpowiednikami.

Najpierw czasownik prendre (brać) odmieniany z czasownikiem posiłowym avoir.

osoba Singulier
(liczba pojedyncza) Pluriel
(liczba mnoga)
1 osoba j'avais pris nous avions pris
2 osoba tu avais pris vous aviez pris
3 osoba il/elle avait pris ils/elles avaient pris

Proste prawda?? A teraz czasownik aller (jechać), którego czasownikiem posiłkowym jest être.

osoba Singulier
(liczba pojedyncza) Pluriel
(liczba mnoga)
1 osoba j'tais all nous tions alls
2 osoba tu tais all vous tiez alls
3 osoba il/elle tait all(e) ils/elles taient alls(es)


Na koniec jeden przykład z czasownikiem zwrotnym se laver (myć się). Jak doskonale pamiętacie jego czasownikiem posiłkowym jest être.

osoba Singulier
(liczba pojedyncza) Pluriel
(liczba mnoga)
1 osoba je m'tais lav nous nous tions lavs
2 osoba tu t'tais lav vous vous tiez lavs
3 osoba il/elle s'tait lav(e) ils/elles s'taient lavs(es)


Czas na przykłady i tłumaczenia. Chciałam zwrócić jeszcze waszą uwagę na tłumaczenie na język polski form czasu plus-que-parfait. Jak zobaczycie w poniższych przykładach formy PQP są tłumaczone formami czasu przeszłego dokonanego , czyli tak jak w przypadku pass compos. Oto przykłady.

Pierre a eu une mauvaise note à l'cole parce qu'il avait oubli de faire son devoir. Piotrek dostał złą ocenę bo zapomniał odrobić pracę domową. (zapomniał zrobić zadanie zanim przyszedł do szkoły i dopiero potem dostał ndst)
Les voisins ont dit qu'ils taient revenus de Paris. Sąsiedzi powiedzieli że wrócili z Paryża. (najpierw wrócili a potem powiedzieli)
Ce matin il n'a rien mang parce qu'il s'tait rveill trop tard pour prendre le petit djeuner. Tego ranka nic nie zjadł bo obudził się za późno żeby zjeść śniadanie.
Le film n'a pas t intressant parce que j'avais lu le roman quand j'tais petite. Film nie byl interesujący bo jak byłam mała przeczytałam powieść. (najpierw przeczytałam a potem zobaczyłam film)
Quand nous sommes venus au cinma le film avait djà commenc. Kiedy przyszliśmy do kina film się już zaczął.
Mon ami m'a montr le dictionnaire que son grand-père lui avait donn après la guerre. Mój przyjaciel pokazał mi słownik który jego dziadek dał mu po wojnie. (najpierw dostał ten słownik od dziadka a potem mi go pokazał)
Mme Dupont a du aller à la boulangerie parce qu'elle avait oubli d'acheter du pain. Pani Dupont musiała iść do piekarni ponieważ zapomniała kupić chleb.
Aujourd'hui je me suis lev très tard parce que je m'tais couch à deux heures du matin. Dzisiaj wstałam bardzo późno ponieważ poszłam spać o drugiej nad ranem.
Jeanne a rencontr son ancien ami devant la maison ou elle tait ne. Joanna spotkała swojego starego przyjaciela przed domem w którym się urodziła. (chyba wszystko jasne? Najpierw się urodziła:)
Quand Monique avait fini ses devoirs, elle est sortie de la maison. Kiedy Monika skończyła swoją pracę domową, wyszła z domu.

Forma przecząca, czyli negacja, w plus-que-parfait (tak jak we wszystkich czasach złożonych) dotyczy wyłącznie czasownika posiłkowego. W naszym przypadku jest to czasownik être lub avoir.

Aby utworzyć negację należy umieścić czasownik posiłkowy, uzgodniony do podmiotu, między ne a pas, a następnie dorzucamy participe pass.


osoba + ne + être lub avoir odmienione w imparfait + pas + participe pass


Zobaczcie jak wygląda to w przykładach.

Quand son père à tlphon, Anne n'tait pas encore rentre. Kiedy zadzwonił jej tata, Ania jeszcze nie wróciła.
Il n'avait pas encore fini son pome quand Pierre a tlphon. Nie skończył swojego wiersza kiedy zadzwonił Piotrek.
Vous partez demain! Je n'avais pas compris a! Wyjeżdżacie jutro! Nie zrozumiałam tego!
Elle s'est vanouie à 10 heures parce qu'elle n'avait pas pris de petit djeuner. Ona zemdlała o 10 ponieważ nie zjadła śniadania.
Le film a t intressant parce que je n'avais pas lu le roman quand j'tais petite. Film był interesujący bo kiedy byłam mała nie przeczytałam powieści.
Quand il a commence à pleuvoir, je me suis rendu compte que je n'avais pas pris mon parapluie. Kiedy zaczęło padać zdałem sobie sprawę, że nie zabrałem parasola.


Jak zadać pytanie?
Sposoby zadawania pytań są różne (patrz: zdania pytające). Zasadom tworzenia pytań podlega również PQP. Najczęściej jest to jednak umieszczenie pytajnika na końcu zdania i wyrażenie pytania za pomocą intonacji (szyk zdania się nie zmienia). Można zadać pytanie poprzez inwersję. Czasownik posiłkowy znajduje się więc na początku zdania, następnie wrzucamy podmiot i participe pass.

Oto kilka przykładów:

Avait-il bien entendu la voix de Nicole? Usłyszał dobrze głos Nicoli?
Vous n'avez pas apport le dossier que nous vous avions envoys? Nie przynieśliście dossier, które my wam wysłaliśmy?
Où est l'argent que j'avais mis sous le drap, dans l'armoire? Gdzie są pieniądze które wsadziłam pod prześcieradło, w szafie?
Aviez-vous vendu cet objet prcieux? Sprzedaliście ten cenny przedmiot?

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 5 minut