Tematyka:Filologia
Tryb: Niestacjonarne (zaoczne)
Rodzaj:Studia II stopnia
Zapisy
od 2014-05-15 12:00:00 do 2014-09-16 23:59:00
Liczba osób zapisanych na kierunek
11
Limit miejsc
20
Język wykładowy
polski, hiszpański
Studia w zakresie języka hiszpańskiego obejmują moduł praktycznej nauki języka hiszpańskiego i drugiego języka obcego, moduł literaturoznawczy i językoznawczy, oraz do wyboru: moduł tłumaczeniowy lub nauczycielski (opcja dla absolwentów studiów nauczycielskich pierwszego stopnia). Celem bloku przedmiotów przekładoznawczych jest kształcenie kompetencji tłumacza w zakresie przekładu ustnego i pisemnego, ze szczególnym uwzględnieniem następujących dziedzin: prawo i ekonomia. Zajęcia z nowych technologii w środowisku zawodowym mają za zadanie wyposażyć studenta w praktyczne umiejętności stosowania narzędzi niezbędnych do funkcjonowania w nowoczesnym społeczeństwie informacyjnym w przyszłym miejscu pracy: firmie, administracji, mediach, instytucjach kulturalnych, wydawnictwach.
Perspektywy zawodowe:
Absolwenta tej specjalności cechuje doskonała znajomość języka hiszpańskiego w mowie i w piśmie, dobra znajomość drugiego języka obcego, bardzo dobra orientacja w literaturze i kulturze hiszpańskiego obszaru językowego, głęboka wiedza o strukturze języka hiszpańskiego, umiejętność przekładu pisemnego i ustnego, znajomość nowych technologii w komunikacji i pracy nad tekstem, a także umiejętność posługiwania się nimi w praktyce. Wiedza i umiejętności praktyczne w zakresie tłumaczenia pozwalają absolwentowi tej specjalności podjąć pracę:
- w firmach polskich współpracujących z partnerami zagranicznymi,
- w firmach zagranicznych i ich przedstawicielstwach w Polsce,
- w instytucjach i organizacjach świadczących usługi turystyczne,
- w administracji,
- w instytucjach kulturalnych i badawczych,
- w mediach,
- w wydawnictwach.