Tematyka:Filologia
Tryb: Stacjonarne
Rodzaj:Studia I stopnia
Zapisy
od 2014-05-15 12:00:00 do 2014-07-06 23:59:00
Liczba osób zapisanych na kierunek
193
Limit miejsc
50
Język wykładowy
polski, hiszpański
Studia na specjalności: język hiszpański z programem tłumaczeniowym obejmują moduł praktycznej nauki języka hiszpańskiego i drugiego języka obcego, moduł literaturoznawczy, kulturoznawczy, językoznawczy oraz tłumaczeniowy. Celem modułu przekładoznawczego jest kształcenie kompetencji tłumacza w zakresie przekładu ustnego i pisemnego. W zakresie poszerzenia słownictwa specjalistycznego program studiów przewiduje moduły zorientowane na zagadnienia z dziedziny prawa, ekonomii i PR. Zajęcia z nowych technologii w środowisku zawodowym mają za zadanie wyposażyć studenta w praktyczne umiejętności stosowania narzędzi niezbędnych do funkcjonowania w nowoczesnym społeczeństwie informacyjnym w przyszłym miejscu pracy: firmie, administracji, mediach, instytucjach kulturalnych, wydawnictwach.
Perspektywy zawodowe:
Absolwenta tej specjalności cechuje doskonała znajomość języka hiszpańskiego w mowie i w piśmie, dobra znajomość drugiego języka obcego, bardzo dobra orientacja w literaturze i kulturze hiszpańskiego obszaru językowego, głęboka wiedza o historii i strukturze języka hiszpańskiego, umiejętność przekładu pisemnego i ustnego, znajomość nowych technologii w komunikacji i pracy nad tekstem, a także umiejętność posługiwania się nimi w praktyce.
Wiedza i umiejętności praktyczne w zakresie tłumaczenia pozwalają absolwentowi tej specjalności podjąć pracę:
- w firmach polskich współpracujących z partnerami zagranicznymi,
- w firmach zagranicznych i ich przedstawicielstwach w Polsce,
- w instytucjach i organizacjach świadczących usługi turystyczne,
- w administracji,
- w instytucjach kulturalnych i badawczych,
- w mediach,
- w wydawnictwach.