profil

Lingwistyka stosowana (język włoski), studia równoległe, II TURA

Szczegóły kursu

Tematyka:wybierz kierunek / tematykę

Tryb: Niestacjonarne (wieczorowe)

Rodzaj:Studia I stopnia

Opis zajęć

Zapisy
od 2013-08-01 20:00:00 do 2013-08-24 23:59:59

Język wykładowy
polski

Opis

Limit miejsc wspólny dla wszystkich sekcji

Kształcenie odbywa się w ramach 2 specjalności: tłumaczenie specjalistyczne, nauczanie języków obcych. Z tym że pierwszy rok studiów jest wspólny dla wszystkich studentów, a specjalność student wybiera po ukończeniu pierwszego roku studiów. Szczegóły dotyczące programu studiów znajdują się na stronie: www.ikla.uw.edu.pl/studia


Efekty kształcenia dla specjalności tłumaczenie specjalistyczne:

Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością translatoryka zna na poziomie C1 dwa języki obce, ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada wiedzę ogólną dotyczącą realiów polityczno-społecznych, literatury i szeroko pojętej kultury obszarów wybranych języków obcych, ich geografii i historii. Ma uporządkowaną wiedzę teoretyczną o procesie tłumaczenia, jego rodzajach i specyfice; zna podstawowe techniki przekładowe, orientuje się w lingwistycznej teorii przekładu i metodach translatorskich; posiada podstawowe umiejętności badawcze w zakresie lingwistyki tekstu; wykazuje się kompetencję translatorską w zakresie tłumaczenia z języka ojczystego na wybrane języki obce i odwrotnie tekstów z poszczególnych dziedzin tematycznych. Umie korzystać ze źródeł słownikowych i tekstowych oraz wykorzystywać nowe media do rozwiązywania problemów językowych.

Efekty kształcenia dla specjalności nauczanie języków obcych:

Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością nauczanie języków obcych zna dwa języki obce na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego i posiada przygotowanie do nauczania ich w przedszkolach i szkołach podstawowych. Ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada podstawową wiedzę z zakresu wiadomości o języku, literaturze i kulturze obszarów językowych wybranych języków obcych. Posiada wiedzę psychologiczną i pedagogiczną pozwalającą na rozumienie procesów nauczania i uczenia się i jest praktycznie przygotowany do realizowania zadań zawodowych nauczyciela. Posiada umiejętność przygotowania i dostosowania programu nauczania do potrzeb i możliwości uczniów; potrafi dobierać i wykorzystywać dostępne materiały językowe, dostosować je do możliwości i zainteresowań uczniów, wykorzystywać w pracy dydaktycznej nowoczesne technologie. Jest w stanie dokonywać obserwacji zdarzeń pedagogicznych, analizować je i wyciągać wnioski.

Zasady kwalifikacji na studia równoległe

Studenci UW, którzy ukończyli co najmniej pierwszy rok studiów, starający się o zakwalifikowanie na I rok równoległych niestacjonarnych (wieczorowych) studiów pierwszego stopnia na kierunek lingwistyka stosowana są kwalifikowani na podstawie średniej ocen nie niższej niż 4,0 uzyskanej w toku dotychczasowych studiów poprzedzających podjęcie studiów równoległych oraz pozytywnego zaliczenia (co najmniej na ocenę dobrą) egzaminu z praktycznej znajomości języka obcego (włoski).

Forma egzaminu: pisemny i ustny

1. Egzamin pisemny i ustny z języka wiodącego (j. włoski).

Zagadnienia egzaminacyjne:

Egzamin pisemny: Test kompetencji językowych. Test będzie się składał z następujących części:

A. Rozumienie tekstu czytanego (artykuł prasowy – objętość: 550-600 słów, forma: odpowiedzi na pytania do tekstu)

B. Część leksykalno-gramatyczna

C. Wypowiedź pisemna (objętość: 500 słów)

Za egzamin pisemny można uzyskać maksymalnie 30 pkt., w tym:

A. za część rozumienie tekstu czytanego – maks. 5 pkt.,

B. za część leksykalno-gramatyczną – maks. 15 pkt.,

C. za wypowiedź pisemną – maks. 10 pkt.

Warunkiem zdania egzaminu pisemnego jest uzyskanie:

minimum 18 pkt (60%) z egzaminu w przypadku języka wiodącego
Niezdanie egzaminu pisemnego jest równoznaczne z niezdaniem całego egzaminu.

Egzamin ustny:

1. Kandydat losuje 3 tematy spośród podanych poniżej.

2. Kandydat wybiera 1 temat spośród 3 wylosowanych.

3. Do wybranego przez siebie tematu kandydat otrzymuje tekst oraz dwa pytania.

4. Kandydat w ciągu 10 min. czyta tekst, przygotowuje jego streszczenie oraz odpowiedzi na dwa pytania do tekstu.

Lista tematów:

1. Reklama

2. Media i komunikowanie masowe

3. Prasa

4. Zdrowy tryb życia

5. Nałogi

6. Ochrona środowiska

7. Wychowanie, wykształcenie

8. Przemoc i przestępczość wśród młodzieży

9. Kara śmierci

10. Eutanazja

11. Turystyka

12. Konsumpcjonizm

13. Równouprawnienie

14. Konflikt pokoleń

15. Homoseksualizm

16. Sekty

17. Kultura i sztuka

18. Moda

19. Sport

20. Nauka a odpowiedzialność

Podczas egzaminu można uzyskać maksymalnie 80 pkt., ocenianie będą:

treść – maks. 20 pkt.
wymowa – maks. 15 pkt.
gramatyka – maks. 15 pkt.
leksyka - maks. 20 pkt.
rozumienie ze słuchu – maks. 10 pkt.
Warunkiem zdania egzaminu ustnego jest uzyskanie:

minimum 48 pkt. (60%) w przypadku języka wiodącego
Niezdanie egzaminu ustnego jest równoznaczne z niezdaniem całego egzaminu.

Sposób przeliczania punktów:

Łącznie kandydat może uzyskać maksymalnie 100 dużych punktów, z czego:

wynik egzaminu pisemnego z j. wiodącego – maks. 50 pkt.
wynik egzaminu ustnego z j. wiodącego – maks. 50 pkt.
Kandydat zda egzaminy wstępne, gdy łącznie uzyska minimum 60 pkt., tj. 60%.

Cały egzamin wstępny nie jest zdany, gdy:

1. Kandydat uzyska z egzaminu pisemnego z języka wiodącego mniej niż 60% pkt.

2. Kandydat uzyska z egzaminu ustnego z języka wiodącego mniej niż 60% pkt.

Terminy egzaminów

2 września 2013r., godz.: 09:00, IKLA, ul. Szturmowa 4

  • Czas trwania: 3 lata
  • Opłata: Studia są płatne
  • Data rozpoczęcia: 2015-02-01 00:00:00
Kontakt

ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa

+48 022 552 00 00

Opcje dodatkowe

Odwiedź stronę WWW