profil

Lingwistyka stosowana (język wiodący rosyjski, drugi niemiecki), studia równoległe

Szczegóły kursu

Tematyka:wybierz kierunek / tematykę

Tryb: Stacjonarne

Rodzaj:Studia I stopnia

Opis zajęć

Zapisy
od 2013-06-10 do 2013-07-03 23:59:59

Limit miejsc
5

Język wykładowy
polski

Opis

Limit miejsc wspólny dla wszystkich sekcji

Kształcenie odbywa się w ramach 3 specjalności: tłumaczenie specjalistyczne; komunikacja międzykulturowa; nauczanie języków obcych, z tym że pierwszy rok studiów jest wspólny dla wszystkich studentów, a specjalność student wybiera po ukończeniu pierwszego roku studiów. Szczegóły dot. programu studiów znajdują się na stronie: www.ikla.uw.edu.pl/studia



Efekty kształcenia dla specjalności tłumaczenie specjalistyczne:

Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością tłumaczenie specjalistyczne zna na poziomie C1 dwa języki obce, ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada wiedzę ogólną dotyczącą realiów polityczno-społecznych, literatury i szeroko pojętej kultury obszarów wybranych języków obcych, ich geografii i historii. Ma uporządkowaną wiedzę teoretyczną o procesie tłumaczenia, jego rodzajach i specyfice; zna podstawowe techniki przekładowe, orientuje się w lingwistycznej teorii przekładu i metodach translatorskich; posiada podstawowe umiejętności badawcze w zakresie lingwistyki tekstu; wykazuje się kompetencją translatorską w zakresie tłumaczenia z języka ojczystego na wybrane języki obce i odwrotnie tekstów z poszczególnych dziedzin tematycznych. Umie korzystać ze źródeł słownikowych i tekstowych oraz wykorzystywać nowe media do rozwiązywania problemów językowych.

Efekty kształcenia dla specjalności komunikacja międzykulturowa:

Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością komunikacja międzykulturowa zna na poziomie C1 dwa języki obce, ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada poszerzoną wiedzę o języku, literaturze i kulturze obszarów wybranych języków obcych, ich instytucjach kultury; orientuje się we współczesnym życiu kulturalnym tych obszarów językowych: zna podstawowe nurty literatury wybranych obszarów językowych w ujęciu współczesnym i historycznym; potrafi przeprowadzić analizę komparatystyczną tekstów literackich; rozpoznaje gatunki literackie i potrafi przeprowadzić analizę tekstów literackich na poziomie mikrotekstualnym i makrotekstualnym, omówić ich cechy stylistyczne oraz określić funkcje kulturowe. Potrafi interpretować zjawiska społeczne (kulturowe, polityczne, prawne, ekonomiczne) zachodzące w wybranych obszarach językowych. Potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla kulturoznawstwa w typowych sytuacjach profesjonalnych.

Efekty kształcenia dla specjalności nauczanie języków obcych:

Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością nauczanie języków obcych zna dwa języki obce na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego i posiada przygotowanie do nauczania ich w przedszkolach i szkołach podstawowych. Ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada podstawową wiedzę z zakresu wiadomości o języku, literaturze i kulturze obszarów językowych wybranych języków obcych. Posiada wiedzę psychologiczną i pedagogiczną pozwalającą na rozumienie procesów nauczania i uczenia się i jest praktycznie przygotowany do realizowania zadań zawodowych nauczyciela. Posiada umiejętność przygotowania i dostosowania programu nauczania do potrzeb i możliwości uczniów; potrafi dobierać i wykorzystywać dostępne materiały językowe, dostosować je do możliwości i zainteresowań uczniów, wykorzystywać w pracy dydaktycznej nowoczesne technologie. Jest w stanie dokonywać obserwacji zdarzeń pedagogicznych, analizować je i wyciągać wnioski.

Zasady kwalifikacji na studia równoległe

Studenci UW, którzy ukończyli co najmniej pierwszy rok studiów, starający się o zakwalifikowanie na I rok równoległych stacjonarnych studiów pierwszego stopnia na kierunek lingwistyka stosowana są kwalifikowani na podstawie średniej ocen nie niższej niż 4,5 uzyskanej w toku dotychczasowych studiów poprzedzających podjęcie studiów równoległych oraz pozytywnego zaliczenia (co najmniej na ocenę dobrą) egzaminu z praktycznej znajomości wybranych dwóch języków obcych (niemiecki, rosyjski).

Forma egzaminu: pisemny i ustny

1. Egzamin pisemny i ustny z języka wiodącego (j. rosyjski).

2. Egzamin pisemny i ustny z drugiego języka obcego (j. niemiecki).

Zagadnienia egzaminacyjne:

Egzamin pisemny: Test kompetencji językowych. Test będzie się składał z następujących części:

A. Rozumienie tekstu czytanego (artykuł prasowy – objętość: 550-600 słów, forma: odpowiedzi na pytania do tekstu)

B. Część leksykalno-gramatyczna

C. Wypowiedź pisemna (objętość: 500 słów)

Za egzamin pisemny można uzyskać maksymalnie 30 pkt., w tym:

A. za część rozumienie tekstu czytanego – maks. 5 pkt.,

B. za część leksykalno-gramatyczną – maks. 15 pkt.,

C. za wypowiedź pisemną – maks. 10 pkt.

Warunkiem zdania egzaminu pisemnego jest uzyskanie:

minimum 18 pkt (60%) z egzaminu w przypadku języka wiodącego
minimum 15 pkt (50%) z egzaminu w przypadku języka drugiego.
Niezdanie egzaminu pisemnego jest równoznaczne z niezdaniem całego egzaminu.

Egzamin ustny (jednakowa forma zarówno dla języka wiodącego, jak i dla języka drugiego):

1. Kandydat losuje 3 tematy spośród podanych poniżej.

2. Kandydat wybiera 1 temat spośród 3 wylosowanych.

3. Do wybranego przez siebie tematu kandydat otrzymuje tekst oraz dwa pytania.

4. Kandydat w ciągu 10 min. czyta tekst, przygotowuje jego streszczenie oraz odpowiedzi na dwa pytania do tekstu.

Lista tematów:

1. Reklama

2. Media i komunikowanie masowe

3. Prasa

4. Zdrowy tryb życia

5. Nałogi

6. Ochrona środowiska

7. Wychowanie, wykształcenie

8. Przemoc i przestępczość wśród młodzieży

9. Kara śmierci

10. Eutanazja

11. Turystyka

12. Konsumpcjonizm

13. Równouprawnienie

14. Konflikt pokoleń

15. Homoseksualizm

16. Sekty

17. Kultura i sztuka

18. Moda

19. Sport

20. Nauka a odpowiedzialność

Podczas egzaminu można uzyskać maksymalnie 80 pkt., ocenianie będą:

treść – maks. 20 pkt.
wymowa – maks. 15 pkt.
gramatyka – maks. 15 pkt.
leksyka - maks. 20 pkt.
rozumienie ze słuchu – maks. 10 pkt.
Warunkiem zdania egzaminu ustnego jest uzyskanie:

minimum 48 pkt. (60%) w przypadku języka wiodącego
minimum 40 pkt. (50%) w przypadku języka drugiego.
Niezdanie egzaminu ustnego jest równoznaczne z niezdaniem całego egzaminu.

Sposób przeliczania punktów dla kandydatów, którzy przystąpią do egzaminu pisemnego i ustnego z dwóch języków obcych:

Łącznie kandydat może uzyskać maksymalnie 100 dużych punktów, z czego:

wynik egzaminu pisemnego z j. wiodącego – maks. 30 pkt.
wynik egzaminu ustnego z j. wiodącego – maks. 30 pkt.
wynik egzaminu pisemnego z j. drugiego – maks 20 pkt.
wynik egzaminu ustnego z j. drugiego – maks. 20 pkt.
Kandydat zda egzaminy wstępne, gdy łącznie uzyska minimum 60 pkt., tj. 60%.

Cały egzamin wstępny nie jest zdany, gdy:

1. Kandydat uzyska z egzaminu pisemnego z języka wiodącego mniej niż 60% pkt.

2. Kandydat uzyska z egzaminu ustnego z języka wiodącego mniej niż 60% pkt.

3. Kandydat uzyska z egzaminu pisemnego z języka drugiego mniej niż 50% pkt.

4. Kandydat uzyska z egzaminu ustnego z języka drugiego mniej niż 50% pkt.

Terminy egzaminów

9 lipca 2013

Egzaminy pisemne:
- godz. 9.00-10.30 - egzamin pisemny z pierwszego języka obcego - sala nr 8 (parter). Adres: IKLA ul. Szturmowa 4
- godz. 10.45-12.15 - egzamin pisemny z drugiego języka obcego - sala nr 8 (parter). Adres: IKLA ul. Szturmowa 4
Uwaga! Egzamin rozpocznie się punktualnie o godz. 9.00. Prosimy o przybycie o godz. 8.40. Osoby spóźnione nie zostaną wpuszczone na egzamin!
Uwaga!Kandydaci na studia równoległe zobowiązani są do przyniesienia i okazania przed przystąpieniem do egzaminu zaświadczenia o średniej ocen uzyskanej w toku dotychczasowych studiów. Osoby, które nie okażą takiego zaświadczenia, nie zostaną dopuszczone do egzaminu.!
Egzaminy ustne:
- od godz. 12.30 - egzamin ustny z dwóch języków obcych. Adres: IKLA ul. Szturmowa 4, sala nr 506 i 507 (V piętro)

Dodatkowe informacje

Terminy przyjmowania dokumentów

TURA IV:

24 lipca 2013 r. (środa) godz. 16:00-19:00
25 lipca 2013 r. (czwartek) godz. 09:00-13:00
26 lipca 2013 r. (piątek) godz. 12:00-15:00
Adres: IKLA ul. Szturmowa 4, pok. 518.

  • Czas trwania: 3 lata
  • Data rozpoczęcia: 2015-02-01 00:00:00
Kontakt

ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa

+48 022 552 00 00

Opcje dodatkowe

Odwiedź stronę WWW