Tematyka:wybierz kierunek / tematykę
Tryb: Stacjonarne
Rodzaj:Studia I stopnia
Zapisy
od 2013-06-10 do 2013-07-03 23:59:59
Limit miejsc
10
Język wykładowy
polski
Opis
Minimalna liczba osób przyjętych będąca warunkiem uruchomienia sekcji: 10
Kształcenie odbywa się w ramach 3 specjalności: tłumaczenie specjalistyczne; komunikacja międzykulturowa; nauczanie języków obcych, z tym że pierwszy rok studiów jest wspólny dla wszystkich studentów, a specjalność student wybiera po ukończeniu pierwszego roku studiów. Szczegóły dot. programu studiów znajdują się na stronie: www.ikla.uw.edu.pl/studia
Efekty kształcenia dla specjalności tłumaczenie specjalistyczne:
Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością tłumaczenie specjalistyczne zna na poziomie C1 dwa języki obce, ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada wiedzę ogólną dotyczącą realiów polityczno-społecznych, literatury i szeroko pojętej kultury obszarów wybranych języków obcych, ich geografii i historii. Ma uporządkowaną wiedzę teoretyczną o procesie tłumaczenia, jego rodzajach i specyfice; zna podstawowe techniki przekładowe, orientuje się w lingwistycznej teorii przekładu i metodach translatorskich; posiada podstawowe umiejętności badawcze w zakresie lingwistyki tekstu; wykazuje się kompetencją translatorską w zakresie tłumaczenia z języka ojczystego na wybrane języki obce i odwrotnie tekstów z poszczególnych dziedzin tematycznych. Umie korzystać ze źródeł słownikowych i tekstowych oraz wykorzystywać nowe media do rozwiązywania problemów językowych.
Efekty kształcenia dla specjalności komunikacja międzykulturowa:
Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością komunikacja międzykulturowa zna na poziomie C1 dwa języki obce, ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada poszerzoną wiedzę o języku, literaturze i kulturze obszarów wybranych języków obcych, ich instytucjach kultury; orientuje się we współczesnym życiu kulturalnym tych obszarów językowych: zna podstawowe nurty literatury wybranych obszarów językowych w ujęciu współczesnym i historycznym; potrafi przeprowadzić analizę komparatystyczną tekstów literackich; rozpoznaje gatunki literackie i potrafi przeprowadzić analizę tekstów literackich na poziomie mikrotekstualnym i makrotekstualnym, omówić ich cechy stylistyczne oraz określić funkcje kulturowe. Potrafi interpretować zjawiska społeczne (kulturowe, polityczne, prawne, ekonomiczne) zachodzące w wybranych obszarach językowych. Potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla kulturoznawstwa w typowych sytuacjach profesjonalnych.
Efekty kształcenia dla specjalności nauczanie języków obcych:
Absolwent studiów stacjonarnych I stopnia ze specjalnością nauczanie języków obcych zna dwa języki obce na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego i posiada przygotowanie do nauczania ich w przedszkolach i szkołach podstawowych. Ma utrwalone struktury składniowe, słownictwo ogólne oraz podstawową terminologię z różnych zakresów tematycznych. Posiada podstawową wiedzę z zakresu wiadomości o języku, literaturze i kulturze obszarów językowych wybranych języków obcych. Posiada wiedzę psychologiczną i pedagogiczną pozwalającą na rozumienie procesów nauczania i uczenia się i jest praktycznie przygotowany do realizowania zadań zawodowych nauczyciela. Posiada umiejętność przygotowania i dostosowania programu nauczania do potrzeb i możliwości uczniów; potrafi dobierać i wykorzystywać dostępne materiały językowe, dostosować je do możliwości i zainteresowań uczniów, wykorzystywać w pracy dydaktycznej nowoczesne technologie. Jest w stanie dokonywać obserwacji zdarzeń pedagogicznych, analizować je i wyciągać wnioski.
Zasady kwalifikacji
Przy sporządzaniu listy osób zakwalifikowanych na studia brani są pod uwagę wyłącznie kandydaci, którzy uzyskali min. 30% ogólnej liczby punktów.
Zasady kwalifikacji dla kandydatów z dyplomem zagranicznym
Limit miejsc: 10 (wspólny dla wszystkich sekcji)
Zasady kwalifikacji: egzamin ustny
Forma egzaminu: ustny
Egzamin będzie obejmował sprawdzenie umiejętności wypowiedzi w:
a) języku polskim,
b) w języku angielskim (wiodącym),
c) w języku włoskim (drugim).
Zagadnienia egzaminacyjne:
A. Literatura
Twój ulubiony pisarz (polsko-, anglo-, niemiecko-, rosyjsko- lub włoskojęzyczny): życie i twórczość
Które 3 pozycje uważasz za kanon literatury polskiej, brytyjskiej (lub amerykańskiej), niemieckiej (lub austriackiej, szwajcarskiej), rosyjskiej lub włoskiej i dlaczego?
B. Kultura
Wymień i scharakteryzuj święta narodowe polskie, brytyjskie/amerykańskie, niemieckie/austriackie/szwajcarskie, rosyjskie lub włoskie
Jakie problemy niesie ze sobą komunikacja międzykulturowa? Omów na przykładzie konkretnych narodów
C. Polityka
System polityczny i partyjny Polski, Wielkiej Brytanii (lub USA), Niemiec (lub Austrii/Szwajcarii, Rosji lub Włoch i jego charakterystyka
Polityka zagraniczna Polski, Wielkiej Brytanii (lub USA), Niemiec (lub Austrii/Szwajcarii), Rosji lub Włoch w XXI wieku
D. Historia
Wymień i scharakteryzuj 3 Twoim zdaniem najwybitniejsze postaci w historii Polski, Wielkiej Brytanii (lub USA), Niemiec (lub Austrii/Szwajcarii), Rosji lub Włoch
Kiedy przypada okres największej świetności w historii Polski, Wielkiej Brytanii (lub USA), Niemiec (lub Austrii/Szwajcarii), Rosji lub Włoch? Uzasadnij.
Przebieg egzaminu:
1. Kandydat najpierw przystępuje do egzaminu ustnego z j. polskiego.
a) Kandydat losuje 2 pytania spośród podanych powyżej,
b) Kandydat wybiera jedno z nich, a następnie wypowiada się na zadany temat,
c) Kandydat dyskutuje z komisją na zadany temat.
Podczas egzaminu będzie można uzyskać maksymalnie 80 pkt., a oceniane będą:
treść – maks. 20 pkt.
wymowa – maks. 15 pkt.
gramatyka – maks. 15 pkt.
leksyka – maks. 20 pkt.
rozumienie ze słuchu – maks. 10 pkt.
Kandydat zda egzamin z języka polskiego, gdy uzyska minimum 48 pkt., tj. 60%.
Warunkiem przystąpienia do egzaminu ustnego z języka wiodącego i języka drugiego będzie uzyskanie minimum 48 pkt. (60%) z języka polskiego.
2. Po zdaniu egzaminu z języka polskiego kandydat przystępuje do egzaminu z języka wiodącego.
a) Kandydat losuje 2 pytania spośród podanych powyżej,
b) Kandydat wybiera jedno z nich, a następnie wypowiada się na zadany temat,
c) Kandydat dyskutuje z komisją na zadany temat.
Podczas egzaminu będzie można uzyskać maksymalnie 80 pkt., a oceniane będą:
treść – maks. 20 pkt.
wymowa – maks. 15 pkt.
gramatyka – maks. 15 pkt.
leksyka – maks. 20 pkt.
rozumienie ze słuchu – maks. 10 pkt.
Kandydat zda egzamin z języka wiodącego, gdy uzyska minimum 48 pkt., tj. 60%.
Warunkiem przystąpienia do egzaminu ustnego z języka drugiego będzie zdanie egzaminu ustnego z języka wiodącego.
3. Po zdaniu egzaminu z języka wiodącego kandydat przystępuje do egzaminu ustnego z języka drugiego.
a) Kandydat losuje 2 pytania spośród podanych powyżej,
b) Kandydat wybiera jedno z nich, a następnie wypowiada się na zadany temat,
c) Kandydat dyskutuje z komisją na zadany temat.
Podczas egzaminu będzie można uzyskać maksymalnie 80 pkt., a oceniane będą:
treść – maks. 20 pkt.
wymowa – maks. 15 pkt.
gramatyka – maks. 15 pkt.
leksyka – maks. 20 pkt.
rozumienie ze słuch – maks. 10 pkt.
Kandydat zda egzamin z języka drugiego, gdy uzyska minimum 40 pkt., tj. 50%.
Ulgi w postępowaniu kwalifikacyjnym
Maksymalną liczbę punktów możliwych do zdobycia z danego przedmiotu otrzymują:
LAUREACI i FINALIŚCI następujących olimpiad przedmiotowych szczebla centralnego:
Olimpiady Literatury i Języka Polskiego – z języka polskiego,
Ogólnopolskiej Olimpiady Języka Angielskiego – z języka angielskiego,
Ogólnopolskiej Olimpiady Języka Niemieckiego – z języka niemieckiego,
Olimpiady Języka Rosyjskiego – z języka rosyjskiego.
Terminy egzaminów
9 lipca 2013
Egzaminy pisemne:
- godz. 9.00-10.30 - egzamin pisemny z pierwszego języka obcego - sala nr 8 (parter). Adres: IKLA ul. Szturmowa 4
- godz. 10.45-12.15 - egzamin pisemny z drugiego języka obcego - sala nr 8 (parter). Adres: IKLA ul. Szturmowa 4
Uwaga! Egzamin rozpocznie się punktualnie o godz. 9.00. Prosimy o przybycie o godz. 8.40. Osoby spóźnione nie zostaną wpuszczone na egzamin!
Egzaminy ustne:
- od godz. 11.00 - egzamin ustny dla kandydatów przystępujących do egzaminu pisemnego tylko z jednego języka obcego lub do egzaminu ustnego z języka polskiego. Adres: IKLA ul. Szturmowa 4, sala nr 506 i 507 (V piętro)
- od godz. 12.30 - egzamin ustny dla kandydatów przystępujących do egzaminu pisemnego z dwóch języków obcych lub do egzaminu z języka polskiego. Adres: IKLA ul. Szturmowa 4, sala nr 506 i 507 (V piętro)
Dodatkowe informacje
Terminy przyjmowania dokumentów
TURA IV:
24 lipca 2013 r. (środa) godz. 16:00-19:00
25 lipca 2013 r. (czwartek) godz. 09:00-13:00
26 lipca 2013 r. (piątek) godz. 12:00-15:00
Adres: IKLA ul. Szturmowa 4, pok. 518.
ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
+48 022 552 00 00