profil

Filologia bałtycka, studia równoległe

Szczegóły kursu

Tematyka:Filologia

Tryb: Stacjonarne

Rodzaj:Studia I stopnia

Opis zajęć

Zapisy
od 2013-06-10 do 2013-07-03 23:59:59

Limit miejsc
3

Język wykładowy
polski

Opis

Program kształcenia na studiach I stopnia (licencjackich) obejmuje intensywną praktyczną naukę języka litewskiego (zaczyna się od podstaw w I semestrze studiów i kończy się na poziomie B2+) i łotewskiego (od podstaw w III semestrze studiów i kończy się na poziomie B1), także naukę innego języka nowożytnego na poziomie B2+ i translatoria litewsko-polskie. W ofercie programu studiów są moduły przedmiotów ogólnohumanistycznych, w tym propedeutyka dyscyplin filologicznych: wstęp do językoznawstwa i literaturoznawstwa, propedeutyka języka łacińskiego, wiedza o kulturze, historia filozofii, także przedmiotów kierunkowych, m. in. moduł historycznoliteracki, gramatyka opisowa i porównawcza języków bałtyckich, jak i ogólnohumanistycznych: historia i współczesność krajów bałtyckich, moduły specjalizacyjne językoznawczy i literaturoznawczo-translatorski. Studenci mają możliwość zaliczenia w ramach ECTS przedmiotów ugólnouniwersyteckich. Program studiów przewiduje również praktyki kierunkowe. Absolwent studiów I stopnia jest przygotowany do kontynuacji studiów kierunkowych, jak również do studiowania na innych kierunkach z obszaru nauk humanistycznych oraz odnalezienia się na rynku pracy w instytucjach kulturalnych i firmach działających przede wszystkim na rynku polskim, litewskim i łotewskim.

Absolwent studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia bałtycka ma umiejętności językowe, zgodnie z wymaganiami określonymi dla odpowiednich poziomów Europejskiego Systemu Kształcenia Językowego (j. litewskiego B2+, j. łotewskiego B1) i nowożytnego niekierunkowego języka obcego na poziomie B2, pozwalającą na posługiwanie się tymi językami w wielu dziedzinach życia zawodowego, np. w działalności gospodarczej, turystycznej, kulturalnej. Posiada podstawowe umiejętności w zakresie przekładu pisemnego i ustnego z języków bałtyckich na język polski i odwrotnie, na określonym poziomie kształcenia językowego. Absolwent ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii w relacji do innych nauk humanistycznych i umie posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla filologii, ma podstawową wiedzę z zakresu praktyki przekładu z języków bałtyckich na język polski, ma elementarną wiedzę z zakresu kulturoznawstwa, filozofii, języka łacińskiego, a także źródeł tradycji etnicznej litewskiej i łotewskiej, historii i współczesnej sytuacji politycznej, gospodarczej i społeczno-kulturalnej Litwy i Łotwy, ma podstawową wiedzę o instytucjach kultury i orientację w współczesnym życiu kulturalnym Litwy i Łotwy. Absolwent ma świadomość znaczenia europejskiego i narodowego dziedzictwa kulturowego dla rozumienia wydarzeń społecznych i kulturalnych, znaczenia refleksji humanistycznej dla kształtowania się więzi społecznych. Absolwent potrafi efektywnie organizować własną pracę, a także ma wykształcone nawyki pracy zespołowej, w szczególności porozumiewania się z osobami z innego obszaru kulturowego, jest otwarty na dialog społeczny.
Zasady kwalifikacji na studia równoległe

Prawo udziału w postępowaniu rekrutacyjnym na studia równoległe mają tylko studenci Uniwersytetu Warszawskiego, którzy w czerwcowej sesji egzaminacyjnej zaliczyli bieżący rok studiów na kierunku macierzystym oraz legitymują się średnią 4,6 (z ostatniego roku studiów). Przewiduje się rozmowę kwalifikacyjną obejmującą wiedzę o kulturze krajów bałtyckich. Forma egzaminu: ustny Zagadnienia egzaminacyjne: wiedza o kulturze krajów bałtyckich

  • Czas trwania: 3 lata
  • Data rozpoczęcia: 2015-02-01 00:00:00
Kontakt

ul. Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa

+48 022 552 00 00

Opcje dodatkowe

Odwiedź stronę WWW