Tematyka:Filologia
Tryb: Stacjonarne
Rodzaj:Studia I stopnia
W ramach specjalności studenci studiują dwa języki obce wybierane spośród trzech obecnie oferowanych przez Uczelnię, którymi są język angielski, język niemiecki i język rosyjski. Jeden z języków jest językiem wiodącym, bardziej zaawansowanym, tzw. język pierwszy (J1), drugi język (J2) jest językiem mniej zaawansowanym, którego nauka może być prowadzona od poziomu początkowego. Elastyczna oferta Uczelni daje studentom możliwość studiowania dowolnego wariantu spośród sześciu możliwych kombinacji językowych: język angielski z językiem niemieckim lub rosyjskim, język niemiecki z językiem rosyjskim lub angielskim, język rosyjski z językiem angielskim lub niemieckim wraz z możliwością indywidualnego toku studiów, jak również dodatkowych zajęć wyrównawczych na poziomach mniej zaawansowanych. Taka elastyczność pozwala dostosowywać ofertę studiów do potrzeb kandydatów, umożliwia bardziej zindywidualizowane podejście do procesu kształcenia oraz stawia na jego praktyczność.
Studenci dwujęzykowych studiów dla tłumaczy mają możliwość wyboru 30% swoich zajęć w ramach dwóch specjalizacji, tłumaczenie pisemne lub tłumaczenie ustne, oraz przedmiotów fakultatywnych, co daje im większy wpływ na kształtowanie programu studiów zgodnego z ich zainteresowaniami naukowymi, predyspozycjami oraz planami zawodowymi.
Zajęcia odbywają się w specjalistycznych laboratoriach językowych i komputerowych, przy wykorzystaniu nowoczesnych technik nauki języka i przekładu, m.in. poprzez platformę zdalnego nauczania. Praktyczna nauka pierwszego języka obcego obejmuje treści związane z tematyką gospodarczą i prawniczą, umożliwiając studentom poznanie realiów rynku pracy i potrzeb nowoczesnej gospodarki w kraju
i zagranicą.
Praktyczne umiejętności studenci rozwijają również w trakcie praktyk zawodowych, które podejmują pod koniec drugiego lub w trakcie trzeciego roku studiów. Miejscem praktyki mogą być biura tłumaczeń, firmy międzynarodowe, wydawnictwa, banki, firmy transportowe, firmy turystyczne, urzędy administracji państwowej, samorządowej, stowarzyszenia lub fundacje prowadzące współpracę z partnerami zagranicznymi. Uczelnia nawiązuje kontakty z tego typu firmami i instytucjami, planując stałą współpracę polegającą nie tylko na stwarzaniu warunków do odbywania praktyk przez studentów, ale również na wymianie doświadczeń, uwzględniających potrzeby pracodawców oraz możliwości nowoczesnego kształcenia, wychodzącego naprzeciw tym potrzebom. Studenci w ramach programu Erasmus mogą odbywać praktyki także zagranicą. Absolwenci specjalności dwujęzykowe studia dla tłumaczy mają możliwość zatrudnienia we wszystkich wyżej wymienionych firmach czy instytucjach lub kontynuowania nauki na studiach magisterskich lub podyplomowych.
ul. Rynek 1
38-400 Krosno
+48 013 437 55 10
+48 013 437 55 11