profil

Rekcja czasownika Prpositionen

poleca 85% 196 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

Rekcja czasownika (czasownik przyimek)


an
adressieren an A - adresować do
ndern an D - zmieniać w czymś
anknpfen an A - przywiązać do
sich anpassen an A - dostosować się do
sich anschlieen an A - przylegać do
appellieren an A - zaapelować do, odwoływać się do
arbeiten an D - pracować nad
sich begeben an A - udac się do
sich beteiligen an D - uczestniczyć w
denken an A - myśleć o
sich erinnern an A - przypominać sobie coś / kogoś
erkennen an D - rozpoznać po
erkranken an D - zachorować na
fassen an - D - chwycić za
feststellen - an - D - stwierdzać po / według
fehlen an D - brakować czegoś
gelangen an A- dotrzeć do / dostać się do
glauben an - wierzyć w
grenzen an - graniczyć z
gewinnen an D - zyskiwać na
sich gewhnen an A - przyzwyczaić się do
sich halten an A - trzymać się czegoś
hindern an D ? przeszkadzać w
hngen an D - być przywiązanym do kogoś
klopfen an A - pukać do
kommen an A- dochodzić do
sich laben an - D - delektować się czyms
leiden an D - cierpieć na
liegen an D - zależeć na / od
liefern an A - dostarczać komuś
mangeln an D - brakować czegoś
sich rchen an D - zemścić się na
richtigen an A - kierować do
scheitern an D - rozbijać się o
schicken an A ? wysyłać do
schreiben an A - pisać do
sterben an D - umrzeć na
teilnehmen an D - brać udział w
verlieren an - D - stracić na
vorbeigehen an D - przechodzić obok
vorteilen an - Akk- rozdzielić pomiędzy
sich wenden an A - zwracać się do
zunehmen an - D - przybrać na, wzrosnąć
zweifeln an D - wątpić w

auf
achten auf A - uważać na
ankommen auf A - zależeć od
Anspielen auf A - robić aluzję do
Ansteigen auf A - wzrosnąć o np. ceny
antworten auf A - odpowiadać na
aufpassen auf A - uważać na
aufmerksam machen auf A - zwracać uwagę na
sich auswirken auf A - oddziaływać na
basieren auf D - opierać się na
sich begeben auf - Akk - udać się w
bringen auf A - naprowadzić na
beruhen auf D - opierać się na
sich beschrnken/begrenzen auf A - ograniczać się do
sich berufen auf A - powoływać się na
bestehen/beharren auf D - obstawać przy czymś
sich beziehen auf A - odnosić się do
dringen auf - A- nalegać na
eingehen auf A- zgodzić się z
Eindruck machen auf A - wywierac wrażenie na
sich einstellen auf A - nastawić się na
sich erhóhen auf A- zwiększyć się do
sich freuen auf A - cieszyć się na
hindeuten auf A - wskazać na
hinweisen auf A - wskazać / zwrócić uwagę na
hoffen auf A - mieć nadzieję na
hóren auf A - słuchać czegoś , kogoś
sich konzentrieren auf A - koncentrować się na
kommen auf A - dojść do
lenken auf A- skierować na
reagieren auf -A- reagować na
rechnen auf A-liczyć na
reduzieren auf A- zdredukować do
richten auf A -kierować na
rechnen auf A - liczyć na
schwren auf - A - przysięgać na
senken auf A - zmniejszyć się do/ spaść o
s. spezializieren auf A ? Er hat sich whrend des Studiums auf Chirurgie spezialisiert
stolz sein auf
stoen auf A -wpaść na
sich sttzenauf A -oprzeć się na
bertragen auf A- przekazać na
verlngern auf A- przedłuzać o
sich verlassen auf A - zdać się, polegać na
verzichten auf A - zrezygnować z czegoś
sich vorbereiten auf A - przygotować się do
sich verstehen auf - A- znać się na
vertrauen auf A - mieć zaufanie do
warten auf A - czekać na
zurckfhren auf A - dać się czymś wyjaśnić
zhlen auf A - liczyć na
zeigen auf A -wskazać na

aus DATIV
ausschlieen aus - wykluczyć z
ausstoen aus - wyrzucić z
(aus)weisen aus - wyrzucić z , usunąć z
bestehen aus - składać się z
entstehen aus -powstać z
erwachsen aus -wynikać z , powstać z
sich ergeben aus - wynikać z
folgen/resultieren aus - wynikać z
hervorgehen aus - wyniać z
stammen aus - wywodzić się z
ubersetzen* aus - tłumaczyć z
werden aus - stać się, wyrosnąć z
zusammensetzen aus -skadać z, zlozyc sie z




bei
anrufen bei - zatelefonować do
sich bedanken bei D - dziękować komuś
s. beschweren bei D -
s. bewerben bei D ? Susanne hat sich jetzt bei einer Firma beworben
bleiben bei - pozostać przy
s. entschuldigen bei (jemanden) D ? Kris hat heute bei mir entschuldigt
s. erkundigen bei D ? Ich habe mich bei VHS erkundigt
helfen bei - pomagać w
herauskommen bei - wyjść, wynikać z
vorbeikommen bei - wpaśćdo kogoś

durch AKKUSATIV
sich ausweisen durch - wylegitymowac się czymś
sich auszeichnen durch - wyróżniać się czyms
befordern durch - przewieźć czymś
benachrichtigen durch - powiadomić poprzez
beweisen durch - udowodnić poprzez
sich drąngen durch - przecisnąc się poprzez
dringen durch - przeniknąć poprzez
dividieren durch - dzielić przez
entstehen durch - powstac wskutek
erreichendurch - osiągnąć przez
erwerben durch - zdobyć poprzez/dzięki
ersetzen durch - zastąpić czymś
flieen durch - przepływać przez
kennzeichnen durch - odznaczać się czymś
schicken durch - wysyłać poprzez
teilen durch - dzielić przez

fr AKKUSATIV
arbeiten fr - pracować dla
ausntzen fur wykorzystac do
buchen fur - zarezerwować dla/na
brgen fr - gwarantować coś, ręczyć za
sich bedanken (bei j-m) fr - podziękować komuś za
danken fr - dziękować za
sich eignen fr - nadawać się do
sich einsetzen fr - opowiadać się za
sich entscheiden fr - zdecydować się na
sich (bei j-m) entschuldigen fr - usprawiedliwiać się z powodu
einberufen fur- zwołać na
sich einsetzen fur - wstawić się za
eintreten fur - wstawić się za
erklren fur - ogłosić za
garantieren fur - gwarantować za
gelten fr - odnosić się do
haften fr - odpowiadać / ręczyć za
halten fr - uważać za
sich interessieren fr - interesować się czymś
kandidieren fr - kandydować do
kmpfen fr - walczyć o
planen fur - planować na
schwąrmen* fur - przepadać za/ uwielbiać
sprechen fur - przemówić za
sich verabrieden fur- umówić się na
stimmen fur - głosować za
sein fr - być za
sorgen fr - zadbać o coś, troszczyć się
verantwortlich sein fr
werben fr ? Die Firma wirbt fr ihre Produkte.
zahlen fur - płacić za
zeugen fur - świadczyć za

gegen AKKUSATIV
sich aussprechen gegen - wypowiedzieć się przeciw
austauschen gegen ? wymienic na
einschreiten gegen - wystąpić przeciw
sich entscheiden gegen- decydować się przeciw
sich erheben gegen - zbuntować się przeciw
fhren gegen- prowadzić przeciw
geben gegen - dać wzamian za
sein gegen - być przeciwko
handeln gegen - postąpić wbrew
intrigieren gegen - intrygować przeciw
kmpfen gegen -walczyć przeciwko
sich kehren gegen - zwrócić się przeciw
klagen gegen - skarżyć kogoś
protestieren gegen
sich richten gegen - wystąpić przeciw
schtzen gegen - chronić przed
schwimmen gegen - płynąc pod (np prąd)
sichern gegen - zabezpieczyć przed
sprechen gegen - przemówić przeciw
stimmen gegen - głosować przeciw
sich struben gegen- bronić się przed
tauschen gegen -wymieniac na
sich versichern gegen - ubezpieczyć się od
sich verteidigen gegen - bronić się przed
sich verwickeln - świadczyć przeciw
verstoen gegen - wykroczyć przeciw
sich wahren gegen - bronić się przeciw
sich wenden gegen - zwrócic się przeciw

in
ankommen/eintreffen in D - przybyć do
sich auskennen in D - orientować się w, znać się na
ausbrechen in -A -wybuchnąć czymś
sich ausdrcken in- D -wyrazić się w
sich befinden in ? D znaleźć się w
bestehen in D - polegać na
einbeziehen in - Akk - wciągnąć do , włączyć do
einladen in A - zapraszać do
einteilen in A - podzielić na
eintreten in A - wejść do
sich einmischen in- Akk- wtrącić się do
einsetzen in A- wsadzić do
eintragen in -A-wciągnąć na, wpisać na
eintreffen in D - przybyć do
einziehen in A ? Wir sind erst vor kurzem in die neue Wohnung eingezogen
fallen in A - wpaść do/ w
geben in -A-oddać do /na/ w
geraten in A - popaść w
halten in -D - utrzymać w
sich irren in D - pomylić się w
investieren in A -
sich ent-tuschen in- D-zawieść się na
sich ben in D - ćwiczyć w
bersetzen in A - przetłumaczyć na
sich verlieben in A - zakochać się w
sich vertiefen in A - zagłębić się w
verwandeln in A - przeobrazić się w
verfallen in - A - popaść w
sich verlieren in D - zgubić się w
versetzen in A- przenieść w
sich verwickeln in A - wplątać się w

mit DATIV
sich abfinden mit - pogodzić się z
ausrsten mit - wyposażyć w
ausstreichen mit - wysmarować czymś
s. austauschen mit ? Mit seinem Brieffreund kann sich Mike gut austauschen
anfangen/beginnen mit - zaczynać coś/od
aufhren mit - przestawać, skończyć z
sich begngen mit - zadowalać się czymś
sich beschftigen/befassen mit - zajmować się czymś
diskutieren mit - dyskutować z
enden mit - kończyć czymś
fllen mit - napełniać czymś
koordinieren mit - koordynować z
korrespondieren mit - korespondować z
ringen mit - mocować się z
reden mit - rozmawiać z
rechnen mit - liczyć się z czymś
sich schreiben mit - pisać (np jakąś literą)
sprechen mit - rozmawiać z
sich streiten mit - kłócić się z
sich tragen mit - nieść się z (zamiarem)
sich treffen mit - spotkać się z
telefonieren mit - rozmawiać przez telefon z
sich unterhalten mit - rozmawiać z
s. verabreden mit ? Ich wrde mich gern mal mit ihr verabreden
verbinden mit ? Was verbindest du mit dem Begriff ?Freundschaft??
vergleichen mit - porównywać z
verkehren mit - utrzymać kontakt z
sich verloben mit - zaręczyć się z
sich vershnen mit - pogodzić z
sich vertragen mit - żyć w zgodzie z
versorgen mit - zaopatrywać w
s. verstehen mit - mit z.B. seinen Eltern
sich zanken mit - kłócić się z
zgern mit - zwlekać z
zusammenstoen mit - zderzyć się z

nach DATIV
anstehen nach - stać w kolejce po coś
aussehen nach- wypatrywać za
benennen nach - nazwać po kimś
beurteilen nach - ocenić według
drehen nach - kręcić według
duften nach - pachnieć czymś
sich erkundigen nach - dowiadywać się o coś
forschen nach - poszukać czegoś
fragen nach - pytać o
greifen nach - sięgać po
handeln nach - postąpić według
hungern nach - łaknąć czegoś
kennen nach- znać ( np. z imienia)
ordnen nach - porządkować według
ringen nach - ubiegać się o, dążyć do
riechen nach - pachnieć czymś
rufen nach - wołać kogoś
sich richten nach - kierować się czymś
schmecken nach - mieć smak czegoś
schicken nach - posłać po
stinken nach - cuchnąć czymś
sich sehnen nach - tęsknić za
streben nach - dążyć do
suchen nach - poszukiwa? czegoś, kogoś
verlangen nach - żądać czegoś


ber
sich rgern ber A - złościć się z powodu
sich aufregen ber A - denerwować się z powodu
berichten ber A - relacjonować coś
sich beklagen/beschweren ber A - uskarżać się na
denken ber A - sądzić o czymś
diskutieren ber A - dyskutować o
entscheiden ber A - decydować o
erzhlen ber A - opowiadać o
sich freuen ber A - cieszyć się z
herrschen ber A - panować nad
(s. ) informieren ber A - informować o
klagen ber A - skarżyć się na
lachen ber A - śmiać się z
nachdenken ber - zastanawiać się nad
reden ber A -
schreiben ber A - pisać o
sprechen ber A - rozmawiać o
s. streiten ber A -
sich unterhalten ber A - rozmawiać o
verfgen ber A - dysponować czymś
sich wundern ber A - dziwić się z powodu


um
sich bemhen um - starać się o
beneiden (j-n) um - zazdrościć komuś czegoś
sich bewerben um - ubiegać się o
bitten um - prosić o
es geht um - chodzi o
es handelt sich um - chodzi o
kmpfen um - walczyć o
sich kmmern/sorgen um - troszczyć się o
(sich) streiten um - kłócić się o
trauern um - opłakiwać kogoś, smucić się z powodu


unter
leiden unter D - cierpieć z powodu
verstehen unter - rozumieć pod czymś








von
abhngen von D - zależeć od
absehen von - abstrahować od
befreien von - uwolnić od
berichten von/ber D - relacjonować coś
erwarten von D ? spodziewac sie po
erfahren von - dowiedzieć się o
sich erholen von - odpocząć / wydobrzeć po
s. ernhren von D ? karmic, odzywiac, wyzywiac
erzhlen von/ber - opowiadać o
halten von - sądzić o
hren von - słyszeć o
handeln von - traktować o czymś
profitieren von - skorzystać z
sprechen von - rozmawiać o
trumen von D - marzyć, śnić o
unterscheiden von - odróżniać od
berzeugen von - przekonać o
sich verabschieden/Abschied nehmen von - pożegnać się z
verstehen von - znać się na czymś
zeugen von - świadczyć o czymś

vor
Angst haben vor - bać się czegoś
sich frchten vor D - bać się czegoś
(sich) schtzen vor - chronić się przed
warnen vor - ostrzegać przed

zu
beitragen zu D - przyczyniać się do
berechtigen zu - uprawniać do
dienen zu - służyć do
einladen zu D - zapraszać na
sich entschlieen zu - zdecydować się na
sich entwickeln zu - rozwinąć się
fhren zu - prowadzić do
gehren zu - należeć do
gratulieren zu - gratulować z okazji
raten zu - doradzać komuś coś
bergehen zu - przejść do
berreden zu - Ich musste meinen schchternen Freund zu der Party berreden
verhelfen zu - dopomóc w
werden zu - stawać się czymś
zhlen zu D ?
zwingen zu - zmuszać do

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 14 minuty