profil

Święta Bożego Narodzenia po niemiecku

drukuj
satysfakcja 56 % 343 głosów

Treść
Obrazy
Wideo
Komentarze

Das Weihnachtsfest ist vor allem ein groes Familienfest. Am wichtigsten ist der Heilige Abend, besonders fr die Kinder. An diesem Tag bekommen sie Geschenke. Die Geschenke bringt der Weihnachtsmann. Die ganze Familie schmckt den Weihnachtsbaum. Alle singen zusammen Weihnachtslieder. In Polen it man am Heiligen Abend kein Fleisch, sondern nur Fisch und andere Speisen. Es sollen mindestens 12 Speisen sein und man mu alle probieren.

Tłumaczenie na język Polski:

Boże Narodzenie jest przede wszystkim świętem rodzinnym. Najważniejsza jest Wigilia, szczególnie dla dzieci. W tym dniu dostają one prezenty. Prezenty przynosi Mikołaj. Cała rodzina ubiera choinkę. Wszyscy razem śpiewają kolędy. W Polsce nie je się w Wigilie mięsa, lecz ryby i inne potrawy. Powinno ich być min. 12 i wszystkich trzeba spróbować.


Przydatna praca? Tak Nie
Komentarze (10) Brak komentarzy
19.12.2011 (18:58)

Dzięki :D

12.1.2011 (14:32)

powinno byc "grosses" zamiast "groes". Tam powinno byc szarfes "s" ale ta strona pewnie tego nie obsluguje:D
Tak samo w zdaniu "In Polen it man am Heiligen..." slowo "it" trzeba zamienic na "isst" ;)

5.2.2010 (11:01)

''groes'' co to znaczy