profil

Może mi ktoś wytłumaczyć takiezadanie Wo ?Wohin? W którym trzeba wyrażenia wpisać w tabelke
Im stadion in die

schwimhalle ins Schwimmmbad im Kraftraum itdd
5 pkt za rozwiązanie + 3 pkt za najlepsze rozwiązanie - 22.4.2018 (12:17)
Odpowiedzi
Layne
23.4.2018 (21:39)
Istnieją przyimki, które używa się z celownikiem lub biernikiem.
Przyimki z celownikiem (Dativ):
aus (z)
mit (z)
nach (po, do według)
von (od, z przez)
zu (do)
bei (przy, u)
seit (od/czasu)
gegenüber (naprzeciwko, wobec)
Przyimki z biernikiem (Akkusativ):
durch (przez)
für (dla, za, na)
ohne (bez)
um (o, wokół, dookoła)
gegen (przeciw, wbrew, około)
Istnieją przyimki łączące się z celownikiem i biernikiem:
an (przy, na, w)
auf (na)
in (w, do)
neben (obok)
über (nad)
unter (pod, wsród)
hinter (za)
vor (przed)
zwischen (między)

Zdania wyrażające bezruch, spoczynek wymagają ----->CELOWNIKA (DATIVU)
Zdania wyrażające ruch wymagają ------------->BIERNIKA (AKKUSATIVU)

Wo? Gdzie? (bezruch) + Dativ
Wohin? Dokąd? (ruch) + Akkusativ
Wo bist du? Gdzie jesteś ? (Bezruch)
Ich bin in dem Kino. Jestem w kinie (użyto Dativu)
Wohin gehst du? Dokąd idziesz? (Ruch)
Ich gehe in das Kino. Idę do kina. (użyto Akkusativu)
W polskim języku mówi się: Gdzie idziesz / Dokąd idziesz ?
Niemcy użwają słówko "gdzie" do bezruchu, natomiast "dokąd" do ruchu.
AN + Akk Ich hänge das Bild an die Wand (Wieszam obraz na ścianę)
AN + Dat. Das Bild hängt an der Wand. (Obraz wisi na ścianie )
AUF + Akk. Ich lege das Buch auf den Tisch. (Kładę książkę na stół)
AUF + Dat. Das Buch liegt auf dem Tisch. (Książka leży na stole)
IN + Akk. Ich gehe in die Disco (Idę na dyskotekę)
IN+Dat. Ich bin in der Disco (Jestem na dyskotece)
NEBEN + Akk. Ich stelle den Tisch neben die Lampe (Stawiam stół obok lampy)
NEBEN + Dat. Der Tisch steht neben der Lampe (Stół stoi obok lampy)
üBER + Akk. Er hängt die Lampe über den Tisch (On wiesza lampę nad stołem)
üBER + Dat. Die Lampe hängt über dem Tisch (Lampa wisi nad stołem)
UNTER + Akk. Ich lege das Buch unter den Tisch (Kładę książkę po stół)
UNTER + Dat. Das Buch liegt unter dem Tisch (Książka leży pod stołem)
HINTER + Akk. Sie legt die Schuhe hinter den Schrank (Ona kładzie buty za szafę)
HINTER + Dat. Die Schuhe liegen hinter dem Schrank (Buty leżąza szafą)
VOR + Akk. Ich gehe vor das Haus (Wychodzę przed dom)
VOR+ Dat. Ich stehe vor dem Haus (Stoję przed domem)
ZWISCHEN +Akk. Er stellt den Sessel zwischen den Schrank und den Tisch (On stawia fotel między szafę i stół)
ZWISCHEN + Dat. Der Sessel steht zwischen dem Schrank und dem Tisch (Fotel stoi między szafą a stołem)

Im stadion - na stadionie / ins Stadion -na stadion
in die schwimhalle - na pływalnię / in der Schwimmhalle - na pływalni
ins Schwimmmbad - na basen / im Schwimmbad - na basenie
im Kraftraum- n a siłowni / ins Kraftraum - na siłownię

Przyimk ulegają ściągnięciu:
bei dem - beim
von dem - vom
zu dem - zum
zu der - zur
an dem - am
an das- ans
in das -ins
durch das- durchs
für das -fürs

AN - na- używamy, gdy coś jest w pionie, np. an der Wand - na ścianie
AUF -na- używamy, gdy coś jest w poziomie, np. auf dem Tisch- na stole
Przydatne rozwiązanie? Tak Nie
Dodaj zadanie