profil

Reakcje przyimkowe

poleca 85% 114 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze

an
ndern an D - zmieniać w czymś
sich anpassen an A - dostosować się do
appellieren an A - zaapelować do
arbeiten an D - pracować nad
sich beteiligen an D - uczestniczyć w
denken an A - myśleć o
sich erinnern an A - przypominać sobie coś / kogoś
erkennen an D - rozpoznać po
erkranken an D - zachorować na
fehlen an D - brakować czegoś
gewinnen an D - zyskiwać na
glauben an - wierzyć w
grenzen an - graniczyć z
sich halten an A - trzymać się czegoś
hngen an D - być przywiązanym do kogoś
sich gewhnen an A - przyzwyczaić się do
leiden an D - cierpieć na
liegen an D - zależeć na / od
liefern an A - dostarczać komuś
mangeln an D - brakować czegoś
sich rchen an D - zemścić się na
scheitern an D - rozbijać się o
schreiben an A - pisać do
sterben an D - umrzeć na
teilnehmen an D - brać udział w
vorbeigehen an D - przechodzić obok
sich wenden an A - zwracać sie do
zweifeln an D - wątpić w
auf
achten auf A - uważać na
ankommen auf A - zależeć od
antworten auf A - odpowiadać na
aufpassen auf A - uważać na
aufmerksam machen auf A - zwracać uwagę na
sich auswirken auf A - oddziaływać na
basieren auf D - opierać się na
beruhen auf D - opierać sie na
sich beschrnken/begrenzen auf A - ograniczać się do
sich berufen auf A - powoływać się na
bestehen/beharren auf D - obstawać przy czymś
sich beziehen auf A - odnosić się do
Eindruck machen auf A - robić wrażenie na
sich einstellen auf A - nastawić się na
sich freuen auf A - cieszyć się na
hinweisen auf A - wskazać / zwrócić uwagę na
hoffen auf A - mieć nadzieję na
sich konzentrieren auf A - koncentrować się na
rechnen auf A - liczyć na
sich verlassen auf A - zdać się, polegać na
verzichten auf A - zrezygnować z czegoś
sich vorbereiten auf A - przygotować się do
warten auf A - czekać na
zurckfhren auf A - dać się czymś wyjaśnić
aus
bestehen aus - składać się z
sich ergeben aus - wynikać z
folgen/resultieren aus - wynikać z
stammen aus - wywodzić się z
werden aus - stać się, 'wyrosnąć' z
bei
anrufen bei - zatelefonować do
bleiben bei - pozostać przy
helfen bei - pomagać w
herauskommen bei - wyjść, wynikać z
vorbeikommen bei - wpaść do kogoś
durch
dividieren durch - dzielić przez
ersetzen durch - zastąpić czymś
flieen durch - przepływać przez
teilen durch - dzielić przez
fr
brgen fr - gwarantować coś
sich bedanken (bei j-m) fr - podziękować komuś za
danken fr - dziękować za
sich eignen fr - nadawać się do
sich einsetzen fr - opowiadać się za
sich entscheiden fr - zdecydować sie na
sich (bei j-m) entschuldigen fr - usprawiedliwiać się z powodu
gelten fr - odnosić się do
haften fr - odpowiadać / ręczyć za
halten fr - uważać za
sich interessieren fr - interesować się czymś
kandidieren fr - kandydować do
kmpfen fr - walczyć o
sein fr - być za
sorgen fr - zadbać o coś, troszczyć się
gegen
sein gegen - być przeciwko
sich versichern gegen - ubezpieczyć się od
verstoen gegen - wykroczyć przeciw
sich wahren gegen - bronić się przeciw
in
ankommen/eintreffen in D - przybyć do
sich auskennen in D - orientować się w
bestehen in D - polegać na
einladen in A - zapraszać do
einteilen in A - podzielić na
eintreten in A - wejść do
geraten in A - popaść w
sich irren in D - pomylić się w
bersetzen in A - przetłumaczyć na
sich verlieben in A - zakochać się w
sich vertiefen in A - zagłębić się w
verwandeln in A - przeobrazić się w
mit
sich abfinden mit - pogodzić się z
anfangen/beginnen mit - zaczynać coś/od
aufhren mit - przestawać, skończyć z
sich beschftigen/befassen mit - zajmować się czymś
rechnen mit - liczyć się z czymś
telefonieren mit - rozmawiać przez telefon z
versorgen mit - zaopatrywać w
zusammenstoen mit - zderzyć się z
nach
anstehen nach - stać w kolejce po coś
duften nach - pachnieć czymś
sich erkundigen nach - dowiadywać się o coś
fragen nach - pytać o
greifen nach - sięgać po
riechen nach - pachnieć czymś
rufen nach - wołać kogoś
sich richten nach - kierować się czymś
schmecken nach - mieć smak czegoś
sich sehnen nach - tęsknić za
streben nach - dążyć do
suchen nach - poszukiwać czegoś, kogoś

ber
sich rgern ber A - złościć się z powodu
sich aufregen ber A - denerwować się z powodu
berichten ber A - relacjonować coś
sich beklagen/beschweren ber A - uskarżać się na
denken ber A - sądzić o czymś
diskutieren ber A - dyskutować o
entscheiden ber A - decydować o
erzhlen ber A - opowiadać o
sich freuen ber A - cieszyć się z
herrschen ber A - panować nad
informieren ber A - informować o
klagen ber A - skarżyc się na
lachen ber A - smiać się z
nachdenken ber - zastanawiać się nad
schreiben ber A - pisać o
sprechen ber A - rozmawiać o
sich unterhalten ber A - rozmawiać o
verfgen ber A - dysponować czymś
sich wundern ber A - dziwić się z powodu
um
sich bemhen um - starać się o
beneiden (j-n) um - zazdrościć komuś czegoś
sich bewerben um - ubiegać się o
bitten um - prosić o
es geht um - chodzi o
es handelt sich um - chodzi o
kmpfen um - walczyć o
sich kmmern/sorgen um - troszczyć się o
(sich) streiten um - kłócić się o
trauern um - opłakiwać kogoś, smucić się z powodu
unter
leiden unter D - cierpieć z powodu
verstehen unter - rozumieć pod czymś
von
abhngen von - zależeć od
absehen von - abstrahować od
befreien von - uwolnić od
berichten von/ber - relacjonować coś
erfahren von - dowiedzieć się o
sich erholen von - odpocząć / wydobrzeć po
erzhlen von/ber - opowiadać o
halten von - sądzić o
hren von - słyszeć o
handeln von - traktować o czymś
profitieren von - skorzystać z
sprechen von - rozmawiać o
trumen von - marzyć, śnić o
unterscheiden von - odróżniać od
berzeugen von - przekonać o
sich verabschieden/Abschied nehmen von - pożegnać się z
verstehen von - znać się na czymś
zeugen von - świadczyć o czymś
vor
Angst haben vor - bać się czegoś
sich frchten vor - bać się czegoś
(sich) schtzen vor - chronić się przed
warnen vor - ostrzegać przed
zu
beitragen zu - przyczyniać się do
berechtigen zu - uprawniać do
dienen zu - służyć do
einladen zu - zapraszać na
sich entschlieen zu - zdecydować się na
sich entwickeln zu - rozwinąć się
fhren zu - prowadzić do
gehren zu - należeć do
gratulieren zu - gratulować z okazji
raten zu - doradzać komuś coś
bergehen zu - przejść do
verhelfen zu - dopomóc w
werden zu - stawać się czymś
zwingen zu - zmuszać do








REAKCJE BEZPOŚREDNIE
Nominativ
sein - być
werden - zostać, stawać się
bleiben - pozostawać
genannt werden - zostać nazwanym

Genitiv
gedenken - wspominać
sich bedienen - posługiwać się
sich erfreuen - cieszyć się
bedrfen - wymagać
sich enthalten - powstrzymywać się
sich entsinnen - przypominać sobie
sich rhmen - chwalić się
sich schmen - wstydzić się
sich annehmen - podjąć się czegoś, zająć się czymś
guter Laune sein - być w dobrym humorze
Dativ
ausweichen - wyminąć, ustąpić
hneln - być podobnym
bekommen - wyjść na zdrowie
begegnen - spotkać kogoś
zustimmen - zgadzać się
beiwohnen - uczestniczyć, być obecnym przy czymś
folgen - iść za kimś
sich nhern - zbliżać się
zuhren - przysłuchiwać się
gehren/angehren - należeć
Akkusativ
anrufen - zatelefonować
beneiden - zazdrościć
heiraten - poślubić
nennen - nazywać kogoś/coś
stren - przeszkadzać
unterbrechen - przerywać

Czy tekst był przydatny? Tak Nie

Czas czytania: 8 minut