profil

satysfakcja 94 % 48 głosów

Zwroty grzecznościowe w języku francuskim

drukuj
Treść
Obrazy
Wideo
Opinie

Volontiers - Bardzo chętnie
Je te remercie beaucoup - Bardzo ci dziękuję
Je suis désolé(e) - Bardzo mi przykro
Amuse-toi bien - Baw się dobrze!
Je voudrais vous remercier - Chciałbym podziękować
Permettez-moi de vous présenter ma femme (mon mari) - Chciałbym przedstawić moją żonę (mojego męża)
Je voudrais parle a monsieur... - Chciałbym rozmawiać z panem...
Je me permets de me présenter - Chciałbym się przedstawić
Comment ça va?, ça va? - Co słychać?
Salut! - Cześć
Est-ce que je peux entrer? - Czy mogę wejść?
Bonsoir! - Dobry wieczór
Bonne nuit! - Dobranoc
D'accord! - Dobrze! (kiedy coś akceptujemy)
À demain! - Do jutra!
À ce soir! - Do wieczora!
Au revoir! - Do widzenia
À bientôt! - Do zobaczenia wkrótce!
Ce n'est rien - Drobiazg! (w odpowiedzi na podziękowanie)
Bonjour! - Dzień dobry!
Merci pour votre aide - Dziękuję za pomoc
Merci, je vais bien - Dziękuję, czuję się dobrze
Merci (beaucoup , bien) - Dziękuje (bardzo)
(toutes mes) félicitations! - Gratuluję!
Comment vas-tu? - Jak się masz?
Comment allez-vous? - Jak się pan (pani) miewa?
Bon week-end! - Miłego weekendu!
Bonne soirée! - Miłego wieczoru!
Ça me fait plaisir de te voir - Miło mi cię widzieć
Enchanté(e) de faire votre connaissance - Miło mi pana (panią) poznać
C'est ( vraiment) très gentil de votre part - Miło z pana strony
À vôtre santé! - Na zdrowie!
Bonne fête! - Najserdeczniejsze życzenia z okazji imienin!
Joyeux Noël! - Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia
De rien - Nie ma za co (dziękować)
Il n'y a pas de quoi - Nie ma za co (dziękować)
Ne t'en fais pas - Nie przejmuj się
Ce n'est pas grâve - Nie szkodzi!
Ça ne fait rien - Nie szkodzi!
Je ne sais pas comment vous remercier - Nie wiem jak mam panu (pani) dziękować
Bon courage! - Odwagi!
Bonne chance - Powodzenia!
Donne le bonjour à ... - Pozdrów ode mnie ...
Je vous en prie - Proszę bardzo
Veuillez patienter s'il vous plaît - Proszę chwilę zaczekać (podczas rozmowy telefonicznej)
Mettez-vous à l'aise - Proszę czuć się jak u siebie w domu
Silence! s'il vous plaît - Proszę o ciszę!
Asseyez-vous (je vous en prie) - Proszę usiąść!
Entrez! (je vous en pris) - Proszę wejść!
Pardon - Przepraszam
Excusez-moi - Przepraszam; proszę mi wybaczyć
Excusez-moi, mais je suis obligé(e) de partir (de m'en aller) - Przepraszam,ale muszę już iść
Pardon Madame (Monsieur) est-ce que cette place est libre? - Przepraszam,czy to miejsce jest wolne?
Excusez-moi Monsieur (Madame), quelle heure est-il? - Przepraszam,która godzina?
Excusez-moi, je n'ai pas entendu - Przepraszam, nie dosłyszałem
Excusez-moi mon retard - Przepraszam ze spóźnienie
Excusez-moi de vous déranger - Przepraszam,że przeszkadzam
Bon appétit - Smacznego!
Bonne Année! - Szczęśliwego Nowego Roku!
Bon voyage! - Szczęśliwej podróży!
Merci mille fois - Stokrotne dzięki
Dommage! - Szkoda!
C'est vraiment peu de chose - To naprawdę drobiazg ( w odpowiedzi na podziękowanie)
Ça va! - W porządku! (gdy ktoś pyta: co słychać?)
Soyez le bienvenu (la bienvenue) a... - Witamy w...
J'aimerais mieux... - Wolałbym...
Remets-toi vite! - Wracaj szybko do zdrowia!
Joyeux anniversaire! - Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
Avec plaisir - Z przyjemnością
On se téléphone la semaine prochaine - Zdzwonimy sie w przyszłym tygodniu
Je regrette, mais (je ne peux pas) - Żałuję, ale (nie mogę)
Bonne journée - Życzę miłego dnia
Je te (vous) souhaite un bon séjour! - Życzę miłego pobytu!
Prompt rétablissement! - Życzę szybkiego powrotu do zdrowia!

Data dodania: 2011-05-28


Autor naftalonek
Przydatna praca? Tak Nie
Komentarze (0) Brak komentarzy zobacz wszystkie
Typ pracy


Serwis stosuje pliki cookies w celu świadczenia usług. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w urządzeniu końcowym. Możesz dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies. Więcej szczegółów w Serwis stosuje pliki cookies w celu świadczenia usług. Więcej szczegółów w polityce prywatności.